امل دص د. عبدالرحيم عهرت عبدالرمحو ماضي أستاذ القانوى اخلاص كلية احلقوق جامعة دار العلوم الرياض

Similar documents
الالئحة العامة للتدريب في برامج الدراسات العليا


برنامح سه كي نح ظيف االنحباه االنحقائي أثره في جط ير اسحدابات انح اصم انهفظية غير انهفظية نؼينة من أطفال انح حذ

Sarf: 16 th March 2014

ة ة ف ف ي ف ل ف ن ا م ا

ABSTRACT The Title: The contribution of the Endowment in supporting the Scientific an Educational Foundations in Makkah Al-Mukarram during Othmani

Ways the Misguided Youth Bent on Takfīr & Bombings

ALI 258: Qualities of a Faithful believer Khutba No. 87 March 25, 2014/ Jumadi I 23, 1435

Dua Mujeer 13, 14, 15. th th th.

إ دا ٤ إىل أخيت ش ست ايبت. إىل أ يف ايػسب ١ د.ز ا ايكاق. إىل أؾدقا ٥ يف ن ١ ايطب ج.عني مشظ.

(When he said to his father and his people: "What do you worship'') meaning: what are these statues to which you are so devoted

ITA AT: TO OBEY HIM WITHOUT QUESTION

ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c

ن ن ار ن ل ا ة ل ا س ر ة رع م ا ءا ل ع ل ا ة أ ن ل

Qur'anic Stories. ALII 209: Deriving Lessons from

Fasting. Fr. Andrew Khalil

Chapter 26: The Sin of Favoritism Be Just With Your Children

This is the last class of phase One and our next class will be phase Two in shaa Allaah.

Common Supplications (Du aas) recited during the Day

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful. All praise is due to Allah Lord of the Worlds.

آفح انكغم و انرغى ف. Procrastination, Laziness & Sedentary

Allah accepts only from the pious. (5:27)

Contents. Transliteration Key إ أ) ء (a slight catch in the breath) غ gh (similar to French r)

ALI 256: Spiritual and Jurisprudential aspects Salaat

from your Creator طه Ta, Ha. 20:1

Being Grateful. From the Resident Aalima at Hujjat KSIMC London, Dr Masuma Jaffer address:

Race to Jannah - 6 Group E: Surah Taha

Revealed in Mecca. Consist of 34 verses LESSONS FROM LUQMAN. Br. Wael Ibrahim. How can we implement the lessons in our daily lives?

In the Messenger of Allah, we have an Excellent Example

دور التعلين واإلعالم يف حتقيق أهن اللغة العربية

So we are here today to facilitate the marriage of two human beings on the basis of love and companionship:

SESSION 31 FREQUENT RECITATIONS. I. SPOKEN ARABIC: Use 3SP. For continuity, see Spoken Arabic in previous lesson.

Going for the ziyārah of the Ahl al-bayt (A)

THE RIGHTS OF RASOOLULLAH ON HIS UMMAH ARE 7:

Adab 1: Prohibitions of the Tongue. Lecture 6

FRIDAY SERMON. 11 Rabiul Akhir 1434H / 1 March 2013 LIFE LONG LEARNING. Prof Madya Dr Azhar bin Muhammad Director Islamic Centre of UTM

ISTIGHFAAR Combined with The 99 Names of Allah

IMAM SAJJAD INSTITUTE

The First Ten or Last Ten Verses of Sūrah al-kahf

Sirah of Sayyida Fatima al-zahraa d

Muharram 23, 1439 H Ikha 14, 1396 HS October 14, 2017 CE

1. In Islam there is NO hatred of others. WE DO NOT DIFFERENTIATE on Race, Ethnicity, Colour, Nationality or Religion.

ايطاقات املتذزر ٠ اهاب ات ع ب ات

MUSLIM LIFE DIARY. Belongs to:

On Treatment of One s Parents

The Language of Prayer

In the Name of Allāh, the Most Gracious, the Most Merciful

K n o w A l l a h i n P r o s p e r i t y

اللهم صل على محمد وعلى آل محمد وبارك على محمد وعلى آل محمد.كما صليت وباركت على إبراهيم وآل إبراهيم إنك حميد مجيد

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Sirah of Sayyida Fatima al-zahraa d

None is killed unjustly, but the first son of Adam will have a part of its burden because he was the first to establish the tradition of murdering

ا ح د أ ز ح ا س اح ني ح ث ع ا ت س اح ث ا بس أ ج ع ني, أ ال إ إ ال ا و ح د ال ش س ه ا ه ا ح ك ا ج ني و أ ش ه د أ س د ب

بسم هللا الرحمن الرحيم. Islamic Mannerisms. The Manners of Attending Assemblies Part 1 (29/1/2017)

ALI 340: Elements of Effective Communication Session Four

Welcome to ALI 440: Topical Tafsir of Quran Family Relationships

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٦ - Present Passive

Du ā 44 For Supplication for the Coming of the Month of Ramadan in the Sahīfa with two Translations

1 st 10 Nights and Days of Dhu l-hijjah

Quran Spelling Bee Second Level (Third to fifth grade) competition words

أضتاذ طاعد يف ايرتب ١ اإلض ١ قط ايدزاضات اإلض ١ ن ١ ايرتب ١ اٯداب دا ع ١ تب ى ن ١ سك اؾا ع ١ تب ى امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١

Adab 1: Prohibitions of the Tongue. Lecture 10

Rabi`ul Awwal 3, 1438 H Fatah 3, 1395 HS December 3, 2016 CE

23 FEBRUARY RABEE AL AKHAR 1435 CLASS #28

Islam and The Environment

If you need Urdu and Arabic fonts to have these pages as they appear on the website, please contact us at:

Sunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. The reward of Hajj Mabrur (accepted) is nothing but Al- Jannah.

ISLAMIC CREED ( I ) Instructor: Dr. Mohamed Salah

This Life A N D A B E L I E V E R S P E R S P E C T I V E I N I T

Story #4 Surah Al-Qasas [Verses 76- ]

بسم الله الرحمن الرحيم

23 MARCH JAMAD AL AWWAL 1435 CLASS #32

Our bodies & health is a trust & gift from Allah, therefore we must use it responsibly, not waste it, and maximise its benefit. Muslims/Asians are

Ayatul Kursi (2: )

A Balanced Life Self Development

لف ي شك م م ا تد ع و نا ا لي ه م ريب.

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

The Virtues of Surah An-Nasr

Tawheed: Its Meaning & Categories

The Reason for the Revelation of this Surah and its Virtues

The Virtues of Surah Al-Infitar

In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful. Classification Of THE INTERPRETATION OF HOLY QURAN BOOK THIRTY EIGHT FAMILY LIFE

Saudi Arabia s Permanent Council of Senior Scholars on Takfīr 1

Allah, the Most High said: I am as My slave thinks of Me, and I am with

Suggested Global Islamic Calendar By Khalid Shaukat, prepared for

Surah Mumtahina. Tafseer Part 1

As-Sarf (Morphology) ~Class Twenty

Tafseer: SurahYusuf. Part 2

Sunday Evening Series Class #6. Introduction: 1 P a g e. Date: 05 August 2018 / 23 Dhul Qu da 1439

AlFath. 1. Verily We have granted you a manifest victory.

AlHaaqqa. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful Sahih Intl S. Maududi Yousuf Ali M. Pickthall Al-Quran 1. The Inevitable Reality.

ON TRAVELING: A FEW PERSONAL DUʿĀS AND SPIRITUAL PRACTICES 1

Submission is the name of an Attitude

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Spelling. Fa kasrah, Ya. Meem fathah, Alif. Lam fathah, Alif

BENEFIT OF DUROOD SHAREEF

Surah An Naziat (Ayah 27-36) Notice that the focus is on the body though it is the soul that is more complicated. They are focused on the tangible.

The Principles of Imāmah in the Qurʾān

Rabi`ul Awwal 13, 1439 H Fatah 2, 1396 HS December 2, 2017 CE

Transcription:

الدور اإلبتكاري للجامعات ونقل التكنولوجيا يف ظل الدعم احلكومي - دراسة مقارنة د. عبدالرحيم عهرت عبدالرمحو ماضي أستاذ القانوى اخلاص كلية احلقوق جامعة دار العلوم الرياض - امل دص را ايبشح و قط ١ ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع اييت تت ص اي ا اؾا عات ا عاخ املدع ١ اؿه ١ ع ٢ املطت ٣ ايد ي املطت ٣ اي طين داخ امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ ذيو خ ؼ ايط اض ١ ايػا ١ ااص ١ عك م امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ ع ا عاخ اييت ػس ٣ داخ اؾا عات ايطع د ١ باإلضاف ١ إىل املكاز ١ بني عني أ اع ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع: نا ت اش يٮضاتر ٠.) ه ١ ا خرتاع ته ضاتر ٠ ( أ ا ت اش ي عا د ) ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع ته ي ذا عات( س ح ا ض ع ك ايتك ١ ايربا ٤ ات اييت تت ص إي ا ع ات ايبشح املدع ١ ا ا ايعا ١ ض ع اقػ ا ت ا كت ف أصشاب املصاحل: اؾا عات امل ع ات ايبشج ١ ا خس ٣ امل ي ١ املا ايعا ايباسجني ايط ب ايص اع ١ صا ع ايط اضات اؾ ز ايعا املػه ١ ا يف نجري اؿا ت أصشاب املصاحل ٤ هل اقف تعازض. اؾد س بايرنسأ ر امل اقػ ١ أصبشت أنجس فاع ١ يف ايج ثني عا ا ا خري ٠ س ح أ قب ر ايفرت ٠ نا ت اؾا ع ١ تعترب أ ض ع بسا ٠٤ ا خرتاع تعازض ع د ز ا يف اد ١ ايعا ١ ن ا أ ايربا ٠٤ تكع يف طام أ داف ايع ١ ايتع ١ يه سدثت تػريات دا ٤ ت سك ك ١ أ اى د ز تك د ني ي ذا ع ١ ا ايتع ايبشح ايع يه ا اي أض ف د ز ثايح هلا صاسبا يد ز ا يف ايتع ايبشح ايع ايتفاع ايتداخ ع ايص اع ١ ايتط ل فايت ص إىل ا خرتاع ستبط بػه باغس ٠ بامل ه ١ ايفهس ١ ع د ا ه اى سص ١ مم ن ه ايط ا ايت كا ٥ ع امل ه ١ يرا اي كاغات املبهس ٠ زنصت ع ٢ ض ا املايو ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ قب امل ع ات ايبشج ١ املدع ا ا ايعا ١ اي نا ت امل ي ١ قب اؿه ١ ا امل ع ات ايبشج ١ ايباسجني امل يني قب اؿه ١ ع ا بعد ددا ط مت ايت ص اىل ا مت قب زأ عا بأ هب أ ت ايت اش ع امل ه ١ إىل اؿه ١ : ذيو بطبب سذ طك ١ اقع ١ أ ايبري قساط ١ ت د إىل عد نفا ٠٤ ايد ي ١ عد قدزت ا ع ٢ إداز ٠ ك ايتك ١. د ١ عس قا ١ : ه ١ اؾا ع ١ ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ ستبط ١ بايكط ١ ا ضع خرتاعات امل ظفني ايت ٢ ع ت ه ت ا ايك ا ني اي ط ١ أ املساض. يرا ايط ا ايس ٥ ط اير طسح فط أ ا عد املايو ي خرتاع زب ايع أ امل ظف أ اي نا ت ايداع ١ ي ذا عات با ا ايعا ١ ث ول ي ايتكد بط ب اؿص ع ٢ بسا ٠٤ اخرتاع. قد أضت ر ايبشح أ هب أ متتح بسا ٠٤ ا خرتاع ي ذا عات ذيو طاعد ع ٢ ك ايتك ١. 1 مجلة جامعة الناصر 6

مت د: ايتك ١ زغب ١ امل ه ١ يف ب ا ٤ "اقتصاد فت ع قا ٥ ع ٢ املعسف ١ خ ع ١ ط ١ ي ع ا بتهاز" املسض د فكد امل ه يف ايصادز عا 1406 د ١ امل و عبدايعص ص ي ع ايتك ١ إىل ايك ا " باقرتاح ايط اض ١ اي ط ١ يتط س ايع ايتك ١ ضع اإلضرتات ذ ١ اط ١ اي ش ١ يت ف ر ا قد بدأت املد ١ يف را ايط ام بإعداد "ايط اض ١ اي ط ١ ي ع ايتك ١ يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ " 1 اييت متت امل افك ١ ع ا ف ظ اي شزا ٤ يف عا 1423 س ح أ ر ايط اض ١ يف ظ تط ز د ز اؾا عات ع ٢ املطت ٣ ايعامل ايد ز اير مل عد قاصسا ع ٢ ايبشح ايع يه أصبح د ز اؾا ع ١ زا ٥ دا يف اإلبداع ايفهس ك ايتك ١ ذيو خ هاتب ك ايتك ١ امل د د ٠ يف اؾا عات ا بادزت ب دا ع ١ امل و ضع د خ إ ػا ٤ بس ا ر امل ه ١ ايفهس ١ تسخ ص ايتك 2 ١ دا ع ١ امل و عبدايعص ص 3 دا ع ١ امل و ف د 4 غري ا اؾا عات يف ظ ر ايتػريات ايعامل ١ قا ت املد ١ بإدسا ٤ ايعد د ايتعد ت ع ٢ ايط اض ١ ايطابك ١ املستبط ١ بايدع اؿه ي بشح ايتط س يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ "ع ٢ اي ش اير وكل صاحل اؾا عات ع د باي فع ع ٢ اجملت ع مبا ت افل ع اي ع ايعامل ١ يف را ايػأ مت إقساز "ايط اض ١ ايػا ١ ي ه ١ ايفهس ١ ااص ١ بايبشح ايتط س امل اط ١ اي ط ١ ي ع ايتك ١ ا بتهاز يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ قب اي ذ ١ اإلغساف ١ ي دط ١ اي ط ١ ي ع ايتك ١ ا بتهاز بتاز ذ 1433/2/1 امل افل 2011/12/26 اييت ض ت سادعت ا بعد ث خ ض ات ايتذسب 5 ١ أ ١ امل ض ع : عد را امل ض ع امل ض عات امل ١ ددا ي ظ ع ٢ املطت ٣ اي طين فكط ب ع ٢ املطت ٣ ايد ي يف ظ ت ا اقتصاد املعسف ١ أ ت يف ايتكد ايته ي د س ح تط ف اؾا ع ١ بد ز نبري يف ظ ت ا د ز ا ايتك د س ح مل عد د ز اؾا ع ١ قاصس ع ٢ ايتع ب تط ز د ز ا 1 هن الجذيش بالزكش أنه سيتن إستخذام كلوت سياست أو السياست للتؼبيش ػن "السياست الوطنيت للؼلوم والتقنيت في الوولكت الؼشبيت السؼوديت" 2 أقش هجلس جاهؼت الولك سؼود هششوع الئحت بشناهج الولكيت الفكشيت وتشخيص التقنيت بجاهؼت الولك سؼود بالجلست األولى الونؼقذة بتاسيخ 1431/11/22 ه الووافق 2112/11/11 إػواال للوادة 21 هن نظام هجلس التؼلين الؼالي والجاهؼاث. 3 http://ipa.kau.edu.sa/default.aspx?site_ AR 4 http://ttie.kfupm.edu.sa/ 5 وكد ثضمنت ىذه امسياسة ستة بنود غبارة غن: امبند األول: ثؼريفات نلمططلحات املستخدمة يف ىذه امساسة. امبند امثاين: هظرة ػامة ػىل امسياسة. امبند امثامث: غرض امغرض من ىذه امسياسة. امبند امرابع: ملكية حلوق امللكية امفكرية. امبند اخلامس: إدارة امللكية امفكرية. امبند امسادس: امتكوين امتجاري حللوق امللكية امفكرية. امبند امسابع: حوافز امللكية امفكرية ملبتكرهيا وتكويهنا امتجاري. امبند امثامن: ثطبيق امسياسة ومراجؼهتا وختاما مت ثذييليا مبلحق بشأن ثفطيل حوافز امللكية امفكرية. مجلة جامعة الناصر 7

فأصبشت متازع ايبشح ايع باإلضاف ١ إىل د ز ا أ بتهاز.ع ٢ اي ش اير طاعد يف زق تط ز اجملت عات تكد س غري تك د ١ ي ػان اييت ت اد اؿه ات مب وكل ايسفا ١ ي اط طاعد ع ٢ تكد اجملت ع نه. اهلدف اخت از امل ض ع : تعد ايط اض ١ ع ٢ اي ش اير ت افل ع ض اض ١ ايد املتكد ١ بػأ ايدع اؿه ي ذا عات يت ه ا ايك ا بد ز ا ت فري اؿافص هلا مته ا ت ١ تط س د ز ا أ بتهاز املطا ١ يف ب ا ٤ ا قتصاد اي طين. ضبب اخت از امل ض ع: مبطايع ١ ر ايط اض ١ اتطح أ ا متج غي عك م اؾا عات املستبط ١ بامل ه ١ ايفهس ١ 1 خاص ١ أ ر ايط اض ١ تطبل ع ٢ نا امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ مبع ٢ أ ا ت طبل ع ٢ ناف ١ اؾا عات ايطع د ١ 2. ث ضته غد د ٠ ايتأثري ع ٢ ناف ١ اؾا عات ايطع د ١ مبا ع د باإلهاب أ ايط ب ع ٢ اجملت ع بأن. يرا ما يف را ايبشح تعع اإلهاب ات ت يف ايط ب ات خ قا ي ١ اضتع از امل قف ايد ي يف را ايػأ خاص ١ أ اؾا عات يف ايد املتكد ١ هلا خرب ٠ نبري ٠ غص ص ايدع اؿه أثس ع ٢ ض اض ١ ا بتهاز. إغهاي ١ ايبشح : ر ايط اض ١ بص ػت ا اؿاي ١ قد ؼكل املص ش ١ ايعا ١ ن ا أ ا تتعازض ع بعض ا ع ١ تك ص د ز اؾا ع ١ ايس اد يف ايبشح ايع ا بتهاز ن ا أ ا ت ػ امل افط ١ بني اؾا عات خص صا أ ر ايط اض ١ ضتطبل ع ٢ ناف ١ اؾا عات ايطع د ١. تتعازض ايط اض ١ ع عا بسا ٠٤ ا خرتاع ايتص ات ايتدط ط ١ ي دازات املتها ١ ا ص اف اي بات ١ اي اذز ايص اع ١ ايطع د 3 1 مت إكرار "امسياسة امشامةل نلملكية امفكرية اخلاضة ابمبحث وامتطوير املمول من اخلطة اموطنية نلؼلوم وامتلنية والابتاكر يف اململكة امؼربية امسؼودية" من كبل انلجنة اإلرشافية نلخطة اموطنية نلؼلوم وامتلنية والابتاكر بتارخي 1433/2/1 ه املوافق 2111/12/22 م واميت سيمت مراجؼهتا بؼد جالث س نوات من امتجربة وكد ثضمنت ىذه امسياسة ستة بنود غبارة غن يأمل برانمج امللكية امفكرية وترخيص امتلنية امتطدي ميذه امسياسة وثؼديليا متكون سياسة ػادةل حتلق املطلحة امؼامة وال ثللص دور اجلامؼة امرايدي وتكون دافع نلبحث امؼلمي والابتاكر وال ثلغي املنافسة بن اجلامؼات خطوضا وأن ىذه امسياسة ستطبق ػىل اكفة اجلامؼات امسؼودية. 3.2.1 This Policy applies to the whole of KSA. Applicability of the Policy 2 3.2 3 نظام بشاءاث االختشاع والتصويواث التخطيطيت للذاساث الوتكاهلت واألصناف النباتيت والنوارج الصناػيت الصادس بالوشسوم الولكي سقن م/ 22 وتاسيخ 1425/5/22 ه. مجلة جامعة الناصر 8

ايط اض ١ تتعازض ع عا ف ظ ايتع ايعاي اؾا عات 1. تتعازض ايط اض ١ ع اي ٥ ش ١ امل سد ٠ ي بشح ايع يف اؾا عات 2. ايط اض ١ تتعازض ع ي ا ٥ ح بسا ر امل ه ١ ايفهس ١ تسخ ص ايتك ١ باؾا عات خص صا ٥ ش ١ دا ع ١ امل و ضع د ن ذز 3. اييت مت ح ه ١ ا خرتاع ؾا ع ١ امل و ضع د. ايط اض ١ تتعازض ع ت د ات اؾا عات ايعامل ١ يف ايد املتكد ١ يف را ايػأ س ح أ ا املايو ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ مما طاعد ا ع ٢ ايتعا ع ا ع ٢ اي ش ا ج تصبح امل ه ١ ايفهس ١ زافد ز افد دع اؾا عات. مل ته ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع. دع اؾا عات با ا ايعا ١ مي ح اؿه ١ ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع. ه ا ضتاذ ايو يربا ٠٤ ا خرتاع أ اؾا ع ١ ا د ٣ تأثري دع اؾا ع ١ با ا ايعا ١ ع ٢ ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع ت ش ع ايعا ٥ د. ن ف ت ك ايربا ٤ ات ايتك ١ اؾا ع ١ إىل اجملت ع. ايدزاضات ايطابك ١ : مل أمته ايعج ز ع ٢ دزاضات ضابك ١ يف را امل ض ع أث ا ٤ عج قد ه ذيو زادع ؿداث ١ ر ايط اض ١. ر ايبشح: ض ت إتباع أض ب ايبشح املكاز ذيو خ ؼ ايط اض ١ ت ض ح د ٣ ت افك ا أ تعازض ا ع قف اؾا عات يف ايد املتكد ١. خط ١ ايبشح: ض ت إتباع ايتكط ايج ث يف را ايبشح ع ٢ اي ش ايتاي. املبشح ا : ايط اض ١ ايػا ١ ي ه ١ ايفهس ١ سك م اؾا عات املط ب ا : تط ز د ز اؾا ع ١ ايتك د 1 ألنها ستفرض على الجامعات سياسة معينة بشأن الملكية الفكرية يجب أن تلتزم بها مما يتعارض مع المادة الثامنة والعشرون بشأن المجلس العلمي ودوره في العملية امبحثية واميت أوحضت أهو ينشأ يف لك جامؼة جملس ػلمي يتوىل اإلرشاف ػىل امشؤون امؼلميةألغضاء ىيئة امتدريس وشؤون امبحوث وادلراسات وامنرش. 2 امالحئة املوحدة نلبحث امؼلمي يف اجلامؼات خطوضا املادة 2 3 بشأن امبحث امؼلمي حيث أن امالحئة أوحضت يف املادة امثاهية مهنا أن اميدف من امبحوث اميت جترى يف اجلامؼات إثراء امؼمل واملؼرفة وامنرش يف مجيع املاالت امنافؼة وػىل وجو اخلطوص فامي يأيت أ...ب...ج...د- هلل وثوطن امتلنية احلديثة واملشاركة يف ثطويرىا وثطويؼيا متالمئ امظروف انللية خلدمة أغراض امتمنية 3 أكر جملس اجلامؼة مرشوع الحئة برانمج امللكية امفكرية وترخيص امتلنية جبامؼة املكل سؼود يف 11\22 \ 1431 ى املوافق 2112\11\11 م إغامال نلامدة 21 من هظام جملس امتؼلمي امؼايل واجلامؼات. مجلة جامعة الناصر 01

املط ب ايجا : ه ١ اؿك م ايفهس ١ اي اػ ١ ع ايبش خ املدع ١ داخ اؾا ع ١ املط ب ايجايح: دزاض ١ كد ١ ي ط اض ١ املبشح ايجا : امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ك ايتك ١ اي ط ١ ي ع ايتك ١ يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ املط ب ا : امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ك ايتك ١ باي ات املتشد ٠ ا س ه ١ املط ب ايجا : امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ك ايتك ١ باإلؼاد ا ز ب املط ب ايجايح: ايط اض ١ ايػا ١ د ز ا يف ك ايتك ١ بػا ا عاخ املدع ١ بامل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ املبشح ايجايح: ايب ١٦ اؾا ع ١ ت ش ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ املط ب ا : ت ش ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ املط ب ايجا :ا ت اش ا ضتاذ املط ب ايجايح: ه ١ امل ضط ١ )اؾا ع ١ ( ي شك م ايفهس ١ اي اػ ١ ا عاخ املدع ١. املبشح ا ايط اض ١ ايػا ١ ي ه ١ ايفهس ١ سك م اؾا عات مت د: ايط اض ١ ايػا ١ ي ه ١ ايفهس ١ قد تطس باؿك م ايفهس ١ ا ع ١ ي ذا عات اس عد د ٠ فكد أقست ايط اض ١ أ ميه ايدخ يف تعاقدات باغس ٠ ع ايبشجني د إتباع ايطس ل اي عا ن ا أ ا دع ت ن ا تع ل بامل ه ١ ايفهس ١ ب بايسغ ض ح ر اؿك م املايو هلا بايد املتكد ١. املط ب ا تط ز د ز اؾا ع ١ ايتك د مل طتكس ا س ع ٢ ز ١ ٩ سد ٠ بػأ ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع نأسد ع اصس سك م امل ه ١ ايفهس ١ ع س ذيو د ا خ ت ا امل قف ايد ي بػأ ه ١ اؿك م ايفهس ١ :ض ت ب ا ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع اي اػ ١ ا عاخ املدع ١ اؿه ١ ع ٢ املطت ٣ ايد ي خ ت ا ع ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع ض ا ٤ مب ح ه ت ا يٮضاتر ٠ نا ت اش هل أ مب ح ه ت ا ي عا د مبع ٢ أ ته ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع ي ذا ع ١. مجلة جامعة الناصر 00

امل اقػ ١ غص ص ايط ا ايطابل أصبشت أنجس فاع ١ يف ايج ثني عا ا ا خري ٠ س ح أ قب ر ايفرت ٠ نا ت اؾا ع ١ تعترب أ ض ع بسا ٠٤ ا خرتاع تعازض ع د ز ا يف اد ١ ايعا ١ ن ا أ ايربا ٠٤ تكع يف طام أ داف ايع ١ ايتع ١ 1 يه سدثت تػريات دا ٤ ت سك ك ١ أ اى د ز تك د ني ي ذا ع ١ ا ايتع ايبشح ايع يه ا اي أض ف إي ا د ز ثايح صاسبا يد ز ا يف ايتع ايبشح ايع ايتفاع ايتداخ ع ايص اع ١ ايتط ل فايت ص إىل ا خرتاع ستبط بػه باغس ٠ بامل ه ١ ايفهس ١ ع د ا ه اى سص ١ مم ن ه ايط ا ايت كا ٥ ع امل ه ١ يرا اي كاغات املبهس ٠ 2 زنصت ع ٢ ض ا املايو ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ قب امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ا ا ايعا ١ اي نا ت امل ي ١ قب اؿه ١ أ امل ع ات ايبشج ١ ايباسجني امل يني قب اؿه ١ يف بدا ١ ا س داد ايعد د ايع ا ٤ بأ ح اؿل يف ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع ه ي ع ات ايبشج ١ امل ي ١ ا ا ايعا ١ ض ف طاعف ايطسا ٥ ب 3 املفس ض ١ ع ٢ ايعا ١ ( س ح أ ت مت ايبشح ا ا ايعا ١ ت دفع بايؼ نبري ٠ ؿ ا ١ امل تر أ ايطس ك ١ بربا ٠٤ ا خرتاع(. يه ت ط د امل ه ١ إىل اؿه ١. - - يه بعد ذيو مت قب زأ عا فاد بأ هب أ ت ايت اش ع امل ه ١ إىل اؿه ١ : ذيو بطبب سذ طك ١ اقع ١ أ ايبري قساط ١ ت د إىل عد نفا ٠٤ ايد ي ١ عد قدزت ا ع ٢ إداز ٠ ك ايتك ١. سذ ١ أخس ٣ د ١ عس قا ١ : أ ه ١ اؾا ع ١ ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ ستبط ١ بايكط ١ ا ضع خرتاعات امل ظفني اييت ع ت ه ت ا ايك ا ني اي ط ١ أ املساض. يرا ايط ا ايس ٥ ط اير طسح فط ا أ ا عد املايو ي خرتاع زب ايع أ امل ظف أ 1 S.STERCKX, Patenting and Licensing of University Research: Promoting Innovation or Undermining Academic Values?, in Science and Engineering Ethics 2009, 1ff., at 2 2 Elaborated discussion can be found for example in R. EISENBERG, Public Research and Private Development: Patents and Technology Transfer in Government Sponsored Research, in Virginia Law Review 1996, 1663 ff. 3 Double taxation refers to funding of the research by public money, and paying higher price because of the patent protection مجلة جامعة الناصر 01

اي نا ت ايداع ١ ي ذا عات با ا ايعا ١ ث ول ي ايتكد بط ب اؿص ع ٢ بسا ٠٤ اخرتاع. اؾد س بايرنس أ ايط ا ايطابل ي تأثري فعا ع ٢ اي اس ا قتصاد ١ ا دت اع ١ ته اإلداب ١ ع بػه كت ف فكا يكا ايب د املعين " فكا ي عا ا ايكا " ع امل ه ١ ايفهس ١ املع ١ فاي ا ٥ ح ايس ٥ ط 1١ ت اقؼ قطا ا ج اإلخطاز " قب صاسب ايع " ع ات املطايب ١ بايربا ٠٤ ؼد د ايتع ض ايعاد ي درتع ع ا ميه ايك بأ ر اي ا ٥ ح ميه أ ه هلا تأثري نبري ع ٢ امل ظف ع ٢ اؿ افص اإل تاد ١ يه ر ايتعك دات عهطت سك ك ١ أ ا تفاق ات ايد ي ١ ج اتفاق ١ باز ظ 2 اتفاق ١ ايرت بظ 3 عا د ٠ ايتعا بػأ بسا ٤ ات ا خرتاع 4 مل تط ا أ ١ أسها خاص ١ باخرتاعات امل ظفني إ نا ت اتفاق ١ ايربا ٠٤ ا ز ب ١ تط ت فكط يف املاد ٠ "60 فكس 1" 5 ا سه بػأ ر ايكط ١ يف ساي ١ ا خت ف بني ايتػس عات اي ط ١ فف ايكطاع ايعا يف أغ ب ا س ا ه كب أ ا خرتاع اير مت ايت ص إي أث ا ٤ اي ظ ف ١ ىص زب ايع ع إتاس ١ تع ض عاد ي ظف ع ذيو يف ايكطاع ا نادمي طأي ١ ه ١ ا خرتاع تعا بػه كت ف 6 ع املباد ٨ ايعا ١ يك ا ني اخرتاع 1 Examples from German Employees law (Arbeitnehmererfindungsgesetz or AEG) can be found in M. DECKER, J. MATTHES, Employee Inventions in Germany, in Intellectual Asset Management 2 Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, Apr. 15, 1994, Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, Annex 1C, Legal Instruments-Results of the Uruguaz Round, 33 I.L.M. 1125, 1197 (1994) Paris Convention for the Protection of Industrial Property (as modified in 1967), mentioned in the WTO TRIPS Agreement Article 2. 3 Paris Convention for the Protection of Industrial Property (as modified in 1967), mentioned in the WTO TRIPS Agreement Article 2. 4 Patent Cooperation Treaty, done at Washington on June19, 1970, amended on September 28, 1979, modified on February 3, 1984, 2001, as in force from April 1,2002, adopted by 142 countries 5 EPC Article 60(1) in the second sentence states If the inventor is an employee the right to the European patent shall be determined in accordance with the law of the State in which the employee is mainly employed; if the State in which the employee is mainly employed cannot be determined, the law to be applied shall be that of the State in which the employer has his place of business to which the employee is attached. 6 The Norwegian Employee Invention Act before changes in 2005 stated that For the purpose of this Act teachers and scientific staff at universities and colleges shall not, in that capacity be deemed to be employees. مجلة جامعة الناصر 02

امل ظف ع ا بػه تك د أملا ا 1 ب دا مشا أ ز با 2 تفط ايت اش ع اؿل ي درتع ( امل ظفني( بػض اي عس ع صدز ايت ع ٢ أضاع اؿس ١ ا نادمي ١ ست ٢ سك م اإل طا ( 3 اؿل يف اي ػس(. را عين أ مل ت ح بسا ٤ ات ا خرتاع ي نا ت ايداع ١ ي ذا عات ا ا ايعا ١ قب را ا ػا را ا ميه ا خر ب يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ س ح أ تعازض ع ا ع ١ املع ب ا يف امل ه ١ ن ا أ تعازض ع ض اض ١ اؾا عات خاص دا ع ١ امل و ضع د بػأ امل ه ١ ايفهس ١. أ ا ب دا ايكا ايعا 4 ج ن دا أ س ها امل ه ١ املتشد ٠ اضرتاي ا تعط أفط ١ ي ذا ع ١ مب ش ا ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع باعتباز ا زب ايع. ا هب سعت را ا ػا اير ت افل ع أ ع ١ امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ بػأ امل ه ١ ايفهس ١ ن ا ت افل ع ض اض ١ اؾا عات خاص ١ دا ع ١ امل و ضع د بػأ امل ه ١ ايفهس ١ ث ته اؾا عات ٢ املايو ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ د اشع ث ول د ١ داع ١ ي ذا ع ١ با ا ايعا ١ أ تدع ٢ ه ت ا يربا ٠٤ ا خرتاع إ أقتط ٢ ا س تػري ناف ١ ع امل ه ١ ايفهس ١ املع ب ا داخ امل ه ١ ست ٢ ه اى ا ت اى أ تعازض ع ا ع ١. 1 H.GODDAR, Compliance with the German Employees Invention Law in the Handling of Inventions Developed by Universities, in Proceedings of the 1999 Summit Conference on Intellectual Property, University of Washington, Seattle, 1999 2 W.PRINZ, M.J. ADELMANN, R. BRAUNEIS, J.DREXL, R.NACK, Patents and Technological Progress in a Globalized World, Chapter 5., Springer-Verlag Berlin, 2009, 329 ff. 3 In Finland, Article 16 (3) of the constitution states that The freedom of science, the arts and higher education is guaranteed, while Article 13 in European Charter of Fundamental Right states: The art and scientific research shall be free of constraints. Academic freedom shall be respected 4 A.F. CHRISTIE, S.D ALOSIO, K.L. GAITA, M.J. HOWLETT, Analysis of the Legal Framework for Patent Ownership in Publicly Funded Research Institutions, Commonwealth Department of Education Science and Training, Canberra, Austarlia, 2003 مجلة جامعة الناصر 03

املط ب ايجا ه ١ اؿك م ايفهس ١ اي اػ ١ ع ايبش خ املدع ١ داخ اؾا ع ١ بػأ ه ١ اؿك م ايفهس ١ اي اػ ١ ع أعاخ دع ١ متت داخ ض ك بتش كاز ١ اػا ني كت فني بػأ إض اد ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع اي اػ ١ ع أعاخ داخ اؾا ع 1١. -ا ػا ا : ه ١ امل ضط ١ )اؾا ع ١ ( يربا ٠٤ ا خرتاع مت إدسا ٤ ايبشح ف ا. -ا ػا ايجا : مي ح ه ١ ا خرتاع نشل اضت ٦ جاز يٮضتاذ نا ت اش ي س ح أ اير قا بايبشح اير تر ع ا خرتاع 2. يه ايط اض ١ يف عاؾت ا هلرا امل ض ع دا ٤ ت ؾع اؿكا ٥ ل اي اضش ١ د ي ا يف ص ز ٠ ب ١ س ح أ ا أ ضشت أ امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ ع ايبشح اؾاز باضتددا مت اط ١ اي ط ١ ها ي شه ١ ت ع د أ ت د ر امل ه ١ إىل املد ١ اؾا ع ١ أ امل ع ١ ايبشج ١ اييت أدس ٣ ف ا ايبشح مبذسد نػف ايفسد أ امل ع ١ ايكا ١ ٥ بايبشح اي اتر ع ا خرتاع 3 يرا ميه ايك بأ ايفكس ٠ ايطابك ١ أتط ت بايػ ض خاص ١ أ ا اضتدد ت أيفاظ غري اضش ١ ف ا مل ت ايت ض ح ا املكص د باؿه ١ أ طا مل ت ت ض ح ا املكص د به ١ ت ع د ب أ ؽ )ف ا ايص س ات امل س ١ يف را ايػأ أ اؿك م ا يتصا ات( أ طا ايفكس ٠ ايطابك ١ أ ضشت أ ر امل ه ١ ت ع د إىل املد ١ اؾا ع ١ أ امل ع ١ ايبشج ١ اييت أدس ايبشح ف ا. فايط اض ١ مل ت ضح د ز ن املد ١ اؾا ع ١ يف را ايػأ مما قد د إىل تعازض ب تطازب ايكسازات اؾد س بايرنس أ ايص اغ ١ ايكا ١ هب أ تتط باي ض ح عد اإلب ا يط ي ١ اؿص ع ٢ اؿك م اي فا ٤ با يتصا ات ع ا ميه ايك أ مت إض اد ه ١ اؿك م ايفهس ١ ي شه ١ يف قا ي ١ ي صع ا اؾا ع ١ اييت هب أ ته ايه ي تاز باسج ا ظف ا ملا أتاست ضا ٥ اد ١ ف ١ ع ١ ضاعدت يف ايت ص إىل سك م امل ه ١ ايفهس ١ را امل ص ص 1 The report focuses on the patents, considering they are the most significant type of IP to be transferred from universities. Other important IP assets include copyright (mostly software) 2 In broader sense, the privilege extends to collaborators and student. In some countries it is also known as teacher s privilege Intellectual Property generated through research conducted using NSTIP Funding will be owned by the Government. Such 3 4.1.1 ownership will immediately vest with KACST and the university or the Research Performing Organization at which the research was conducted, immediately upon the disclosure of the invention by an individual or the Research Performing Organization مجلة جامعة الناصر 04

ع يف عا بسا ٠٤ ا خرتاع ايطع د س ح أ ضح أ ته ه ١ ث ك ١ اؿ ا ١ يصاسب ايع 1 س ح أ ذيو ض طاعد ع ٢ إدسا ٤ املص د ا عاخ بطبب ايع ا ٥ د اييت ت ؼص ا تط ل سك م امل ه ١ ايفهس ١ ايط اض ١ أ طا أ ضشت أ املد ١ تك بد ز اي ص ) custodian ( ع ٢ مج ع أص امل ه ١ ايفهس ١ اي امج ١ ع مت اط ١ اي ط ١ ضتشسص املد ١ ع ٢ خد ١ ص ش ١ امل ه ١ اؿه ١ خ إتاس ١ امل ه ١ ايفهس ١ ي ذ ١ امل اضب ١ ضتج از ا ع د ت افس ايفسص ١ امل اضب ١ ذيو فكا يتكد س املد ١ ا لد أ ر ايفكس ٠ ص ب ت املد ١ فط ا ص ع ٢ تاز اؾا عات قد نط ٧ إذا ق ا أ ا صبت فط ا ص ع ٢ اؾا عات مما ع د بايط ب ع ٢ اضتك ي ١ اؾا ع ١ قد ع م ايتكد ايع بطبب غ د اؾا ع ١ ع ا مت ه ه ١ فهس ١ ذيو بطبب سس ا ا أ ع ٢ ا ق تك ص سص هلا ع ٢ ع ا ٥ د تط ل سك م امل ه ١ ايفهس ١ اييت أصبشت أ ازد اؾا عات ع ٢ املطت ٣ ايد ي 2. ا نجس ذيو قد ت إعاق ١ اضتددا اؾا ع ١ ي اػ ا ايفهس ع د ا تسغب يف ذيو ذيو ا ق دت بػا اي ص إىل كص امل ه ١ ايفهس ١ ضتددا فكط يف ا غساض ايبشج ١ ايتع ١ أ طا أ ضشت ايط اض ١ أ املد ١ تط سص امل ع ات ايبشج ١ ايكا ١ ٥ بايبشح بػه ف ز د ق د ع ٢ امل ه ١ ايفهس ١ ايت ٢ ت ايت ص إي ا ااص ١ بامل ضط ١ يٮغساض ايبشج ١ ايتع 3.١. ايط اض ١ ايتفط ١ د د سل: ايط اض ١ ضعت ايػسنات ايص اع ١ ف ٢ سنص تفط ع اؾا عات س ح أتاست هلر ايػسنات اي فاذ ايتفط ي ه ١ ايفهس ١ ت فر اؾا عات ي ه ١ ايفهس ١ هلر ايػسنات 4 أ ضشت أ املد ١ تط اي ص ايتفط حملفع ١ امل ه ١ ايفهس ١ قب املػس عات ايصػري ٠ املت ضط ١ ع د ا ه ذيو اضب. 1 ساجغ الوادة السادست هن نظام بشاءاث االختشاع والتصويواث التخطيطيت للذاساث الوتكاهلت واألصناف النباتيت والنوارج الصناػيت الصادس بالوشسوم الولكي سقن) 22 /م( وتاسيخ 1425/5/22 ه. NSTIP Funding. It will serve the best interests of the country and 2 4.1.2KACST will act as the custodian of all IP assets generated through commercialization at the right opportunity and by the right party, at the discretion of KAC Government, by making the IP available for the KACST will ensure that the Research Performing Organizations are given immediate, unlimited access to the IP created at the 3 4.1.6 respective institutions for research and education purposes KACST will ensure that Saudi enterprises (especially Saudi small and medium enterprises) are given preferential access to the 4 4.1.5 national IP portfolio, when appropriate مجلة جامعة الناصر 05

باإلضاف ١ إىل ا ضبل اؾ ات ايػري سه ١ اييت تطاعد يف مت ايبشح شت ا ايط اض ١ سل ايتط ل ايته ايتذاز املػازن ١ يف امل ه ١ بعهظ اؾا عات اييت ت مت ا قب اط ١ اي ط ١ ع ايع أ ر ا ا ي طت صا ١ املد ١ ب كصص قب امل اش ١ ايعا ١ عد ا أ ه د ز املد ١ فكط ت ش ع را املبايؼ ع ٢ اؾا عات يدع ايبشح ايع س ح أ ضشت أ يف ساي ١ ن امل ه ١ ايفهس ١ اييت مت ايت ص إي ا اػ ١ ع عح مت مت باملػازن ١ قب ن اط ١ اي ط ١ د ات غري سه ١ ته ع ١ ايته ايتذاز ي ه ١ ايفهس ١ فل اتفاق ات قدد ٠ بني املد ١ اؾ ات غري اؿه ١ املػازن ١ يف مت ايبشح. 1 اي فاذ ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ : ايط اض ١ أتاست ي ػسنات ايص اع ١ ايطع د ١ اي فاذ إىل امل ه ١ ايفهس ١ زغ ا قد طبب ذيو ػان تعازض يف بعض ا س ا ع سك م اؾا ع ١ ب ع سك م اجملت ع قد ته اؾا ع ١ أبس ت اتفاق ات د ي ١ ستبط ١ بامل ه ١ ايفهس ١ ث قد ته اؾا ع ١ ك د ٠ بعد اإلفصاح أ ح ايػري ج ر اؿك م ن ا قد ته امل ه ١ ايفهس ١ ر ا ضاع يط ع ١ س ١ ث اؾ ١ ايص اع ١ ض ف تتشه يف ضعس ا ب قد ص ا س إىل استهاز ا مما طس باجملت ع خاص ١ أ اهلدف ا ي ػسنات ايص اع ١ ايسبح عهظ اي ضع يف امل ضطات ايبشج ١ س ح أ ػاط ا يف ا ضاع غري زع ع س ذيو د ا س ح أ ضشت أ ت تص املد ١ عص ايػسنات ايطع د ١ ض ا ت و ايصػري ٠ املت ضط ١ ا ع ٢ ا ي ١ باضتددا ا ي دص اي طين ي ه ١ ايفهس ١ سطب ا تكتط اؿاد 2.١ ا نجس ذيو أ ايط اض ١ ع كت فهس ٠ ايدخ يف تعاقد ع ايباسجني داخ اؾا عات باغس ٠ د ايسد ع ي ذا ع ١ مما قد ثس ع ٢ قدز ٠ اؾا ع ١ ع ٢ تك ايع ١ ايبشج ١ عد زقابت ا مما د إىل خ يف ايع ١ ايبشج ١ خاص ١ أ اؾا ع ١ ٢ املط ٦ ي ١ ع إدسا ٤ ر ا عاخ تا ٥ ذ ا ا نجس ذيو املد ١ ؽف زغبت ا يف ض طست ا ع ٢ ناف ١ ا عاخ زغ خط ز ٠ ذيو س ح أ ر ايط اض ١ مته املد ١ ا ستهاز ايط طس ٠ ع ٢ سك م امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ ست ٢ ايبش خ اييت ألصت قب إقساز ر ايط اض ١ مبا قد تعازض ع اتفاق ات ايتص ت ب ا اؾا ع ١ ع د ات خازد ١ مما طس بط ع ١ اؾا ع ١ س ح In cases where IP is created through research jointly funded by NSTIP and non-governmental entities, commercialization of IP 1 6.2.1 will be guided by a specific agreements between KACST and the non-governmental entity co-funding such research. KACST will ensure that Saudi enterprises (especially Saudi small and medium enterprises) are given preferential access to the national IP portfolio, when appropriate. 2 4.1.5 مجلة جامعة الناصر 06

أ ا أ ضشت أ ر ايط اض ١ ميه تطب ك ا ع ٢ ا عاخ غري امل ي ١ قب اط ١ اي ط ١ مب دب إتفام ػرتى بني املد ١ ا طساف املع ١. 1 املط ب ايجايح دزاض ١ كد ١ ي ط اض ١ اي ط ١ ي ع ايتك ١ يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ ض ك يف را املط ب بايتع ل ع ٢ بعض ا ت ا يت ايط اض ١ أ ز ستبط ١ بامل ه ١ ايفهس ١ بايدزاض ١ ايتع ل ع ٢ م ه اهلدف ي ظ ايتك غأ ايط اض ١ يه يتعع اإلهاب ات ايهجري ٠ اييت تط ا ايط اض ١ ٢ ي طت ق ايدزاض ١ يه يت يف بعض ايط ب ات ايت ٢ قد ته أملت ب ر ايط اض ١ خاص ١ أ أ ع ١ امل ه ١ ايفهس ١ يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ ت د تدع ه ١ اؾا عات يربا ٤ ات ا خرتاع أ طا ض اض ١ دا ع ١ امل و ضع د املت ج ١ يف ٥ ش ١ بس ا ر امل ه ١ ايفهس ١ تسخ ص ايتك ١ اييت أقس ا ف ظ اؾا ع ١ بػأ امل ه ١ ايفهس ١ اييت أ ضشت أ اؾا ع ١ ٢ املايو ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ ع أعاخ تت داخ اؾا ع ١ مما جري ايعذب أ اؾا ع ١ ؼص ع ٢ مت مبب ؼ طا ٥ ا ا ايعا ١ يدفع عذ ١ ايبشح ايع املطا ١ يف ا قتصاد املعسيف فه ف جملسد دع بعض ايبش خ قب اط ١ اي ط ١ ته امل ه ١ ملد ١ امل و عبدايعص ص ي ع ايتك ١! زغ ا مت ه بعط ا خربات ن ادز ١ يف ناف ١ اجملا ت يرا هب محا ١ أ احملافع ١ أ ايتصد يهاف ١ قا ت ا ت اى سك م امل ه ١ ايفهس ١. ك ايتك ١ ايته ايتذاز مت عاؾ ١ را امل ض ع ع ٢ م دز ا قطعت ت و اؾا عات تكد يف را املط از خ بس ا ر امل ه ١ ايفهس ١ تسخ ص ايتك ١ فكا ي ط اض ١ مت إض اد ا ي سد ٠ إداز ٠ امل ه ١ ايفهس ١ اييت ض ت إ ػا ٩ ا هلرا ايػسض س ح أ ضشت أ ت إ ػا ٤ سد ٠ إداز ٠ امل ه ١ ايفهس ١ مب دب إطاز ع ر ايط اض ١ يته اؾ ١ امل ط ١ ظ ع املطا ٥ املتع ك ١ بإداز ٠ امل ه ١ ايفهس ١ اي امج ١ ع مت اط ١ اي ط ١ س ح ع د عك م ايته ايتذاز ي د ١ 2 يكد أ ضشت أ طا أ ت تص د. 1 3.2.6 This Policy may apply to non-nstip funded research based on mutual agreement between KACST and the concerned parties An IP Management Unit will be established under the framework of this Policy as a body responsible for all aspects of 2 5.2.1 management of IP and IP Rights created through the NSTIP Funding, where commercialization rights are vested with KACST. مجلة جامعة الناصر 07

سد ٠ امل ه ١ ايفهس ١ بامل ازد املاي ١ ايبػس ١ اي ش ١ يتكد ايت ص ات ي د ١ بػأ امل ض عات املستبط ١ باإل داع أ محا ١ سك م امل ه ١ ايفهس ١ فسص ك ايتك ١ إضرتات ذ ات ايته ايتذاز. 1 اإلفصاح ع امل ه ١ ايفهس ١ : ت اإلفصاح ي د ١ باغس ٠ ع أ ه ١ فهس ١ ت ايت ص إي ا خ ايت قب اط ١ اي ط ١ را إيػا ٤ يد ز هاتب ك ايتك ١ يف اؾا ع ١ تأص ي سنص ١ ب ا نجس ذيو ت اإلفصاح ؾ ١ ايت املع ١ أ طا ذيو قد دد امل ه ١ ايفهس ١ غس ط اؿص ع ٢ بسا ٠٤ ا خرتاع غسط اؾد ٠ اؾد ٠ املكص د ٠ ا اؾد ٠ املط ك ١ مبع ٢ أ مل ت اإلفصاح ع ا خرتاع قب اإل داع بأ غه أ يف أ ٣ ص ز ٠ ن ا أ تعازض ع ا ع ١ املع ١ بربا ٠٤ ا خرتاع فإذا نا املدرتع ت اش ي ذا ع ١ ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ ذيو بصف ١ اؾا ع ١ زب ايع فتشت أ عا ضتت اش اؾا ع ١ ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ ي د ١ يرا بػ ايهػف ي د ١ ؾ ١ ايت املع ١ ع أ ١ ه ١ فهس ١ ت ص إي ا ت ك ايت ا ؼت زقابت مب دب اتفاق ١ ايت يف غط 60 ا يف عد تذا ش 90 ا بعد تاز ذ املعسف ١ ايفع ١ ب د د ج ر امل ه ١ ايفهس ١.س ح أ ضشت 2 أ عد ايهػف ع امل ه ١ ايفهس ١ ع صسا بايؼ ا ١ يف ع ١ محا ١ امل ه ١ ايفهس ١ ا س اير ت دب ع ت ث ل ١ املدرتع )أ املدرتعني( ا تاز ذ ايت ص ي ه ١ ايفهس ١ غري ذيو ايتفاص. ع ٢ املدرتع) ( طب سك ق ) ( ي ت ك /امل ع ١ اير ك بد ز بايت اش ع ر اؿك م ي د 3.١ ايط اض ١ ؼذ إ فتاح اؾا ع ١ ع ٢ ايعامل املتكد : س ح أ ايط اض ١ ػرب اؾا عات ع ٢ إساط ١ أ تعا ع اؾا ع ١ ض ا ٤ يف ص ز ٠ تعا عج أ إبسا اتفاق ات ع ٢ إب غ بايت أثس مما قد و د ت ق ع ايعد د ا تفاق ات ذات ا ١ ايكص ٣ ي ص ش ١ ايعا ١ خاص ١ ا ه ١ سك م امل ه ١ ايفهس ١ ميه د ١ فكا ي ط اض ١ أ تػازى ب طب ١ ا يف ه ت ا ا قد ت ازد أ غازنت بأفهاز. يكد The IP Management Unit will have adequate human capital and financial resources to make informed recommendations to KACST on matters relating to the filing and protection of IP, technology transfer opportunities and commercialization strategies. Any IP created by or under the control of a Recipient(s) under a Funding Agreement shall be disclosed to KACST and the 2 5.3.1 concerned funding agency within 60 days, but not later than 90 days, after the date of actual knowledge of the existence of such IP. Disclosure is a critical part of the process of protecting IP. It formally documents the identity of the first inventor(s), the date of creation of the IP and other details. The inventor(s) shall assign their rights to the Recipient(s)/organization, which in turn will assign these rights to KACST. 1 5.2.2 3 5.3.2 مجلة جامعة الناصر 08

أ ضشت أ هب ع ٢ امل ع ١ ت ك ١ ايت أ تب ؼ نتاب ١ مج ع ايباسجني ايصا ٥ س فط ع ايباسجني يد ٣ امل ضطات املتعا ١ املػازنني يف ا ػط ١ ايبشج ١ امل ي ١ قب اؾ ات اؿه ١ ايطع د ١ أ أ تعاقد آخس ب ر ايط اض ١ تعد ر ايط اض ١ سدع أ اتفام مت أ اتفام تعا عج بني ت ك مت اؿه ١ ايطع د ١ امل ضطات ايػس ه 1.١ ايته ايتذاز اضتج از سك م امل ه ١ ايفهس ١ : ايط اض ١ أض دت اضتج از أص امل ه ١ ايفهس ١ اي امج ١ ع عح مم قب اط ١ اي ط ١ " يػسن ١ تك غسن ١ ضع د ١ " ب ا نجس ذيو أتاست هلا أ ؽتاز ا تس د تط ك يف ساي ١ زغبت ا يف عد ايتط ل تبشح املد ١ ع ط م آخس أ طا مت ح غسن ١ تك ١ سل ايػفع ١ سل ايرتخ ص غري أ ضت ٦ جاز مل ه ١ فهس ١ ع ١ أد ايته ايتذاز مما ضبل ه ي ذا ع ١ أ ١ ص ١ باضتج از سك م امل ه ١ بايته ايتذاز ي ه ١ ايفهس ١ امل ن ١ ي ذا ع ١ اي اػ ١ خ باسج ا داخ خازز اؾا ع ١ را إ داز ؿل اؾا ع ١ يكد أ ضشت ايط اض ١ أ ايته ايتذاز ي ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ ع ايبش خ امل ي ١ قب اط ١ اي ط ١ ض ت إض اد ملا تط ٢ ب " تك ١ " أ ايػسن ١ ايطع د ١ ي تط س ايتكين ا ضتج از اييت ػاز إي ا إختصازا ب ( STDIC or Taqnia ) ض إطاز ع ر ايط اض ١ باعتباز ا ايكاطس ٠ ا ضاض ١ ي شه ١ ي ك ا بايته ايتذاز ي ه ١ ايفهس ١ امل ن ١ ي شه 2.١ ن ا أ ضشت ايط اض ١ أ طا أ غسن ١ تك ١ مت و سل ايػفع ١ بػأ أ سك م ه ١ فهس ١ اػ ١ ايبش خ املدع ١ اط ١ اي ط ١ ن ا أ تك ١ ضت ح تساخ ص غري إضت ٦ جاز ١ ملج ر اؿك م أد ايته ايتذاز. 3 أ ضشت أ غسن ١ تك ١ ضتك بتشد د أفط أضسع ر ي ته ايتذاز ن ا ميه يتك ١ ع د ا تس ٣ ذيو اضبا ػازن ١ ضطات ضع د ١ غري ضع د ١ ي ته ايتذاز ملج ر امل ه ١ ايفهس ١ ع تفط ايػسنات ايطع د ١ غاص ١ ت و املت ضط ١ A Recipient organization must notify, in writing, all visiting researchers, as well as researchers from collaborating institutions who take part in research activities funded by Saudi Government agencies, or other contractors, of this Policy. Any Funding Agreement or collaborative research agreement between a Recipient of Saudi Government Funding and partner institutions must refer to this Policy. Under the framework of this Policy, the Saudi Technology Development and Investment Company ( STDIC or Taqnia ) will 2 6.1.1 be the primary vehicle for the Government to commercialize Government-owned IP. Taqnia will have the first right of refusal on commercialization of any specific IP created through NSTIP Funding. Taqnia 3 6.1.2 will receive non-exclusive license to such IP for commercialization 1 5.4.4 مجلة جامعة الناصر 11

ايصػري ٠ اييت تك فع ا بتص ع امل تذات يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١. 1 ن ا أ ضشت ايط اض ١ أ إذا قسزت غسن ١ تك ١ عد ايك ا بايته ايتذاز ه ١ فهس ١ قاب ١ ي ته ايتذاز ضتبشح املد ١ ع ٢ د ايطسع ١ ع غسنات ضع د ١ أ د ي ١ يع ته ػاز ي ه ١ ايفهس ١ ع د ا عد ذيو اضبا ضتك املد ١ مب ح تسخ ص غري اضت ٦ جاز تط ل قدد ي ػسنات ااص ١ ايطع د ١ غري ايطع د 2.١ ت ش ع ايع ا ٥ د : غص ص ايع ا ٥ د ت فسد املد ١ باؿص ع ٢ ع ا ٥ د امل ه ١ ايفهس ١ ت. أ : خص ناف ١ تهاي ف إداز ٠ امل ه ١ ايفهس ١ ايدخ اي اتر ع تسخ ص امل ه ١ ايفهس ١ ا مل ت ؼد د كداز ايتهاي ف اإلداز ٠ ن ف ١ ؼد د ا. ثا ا : ت قصس ايع ا ٥ د ايت ٢ ضتشص ع ا اؾ ١ ايبشج ١ ع ٢ طب ١ % 50 فكط صايف ايدخ اي اتر ع تسخ ص أص امل ه ١ ايفهس ١ يرا ت ايتطا ٩ ع صري ايدخ اي اتر ع اضتج از أص امل ه ١ ايفهس ١ بػه أخس أغها ا ضتج از غري ايرتخ ص ج ايب ع ا ايػسان ١ خ ف ١. قد صت ع ٢ أ باإلضاف ١ إىل اؿ افص املرن ز ٠ أع ف ا تع ل بايدخ اي اتر ع تسخ ص ه ١ فهس ١ قدد ٠ ت ت ش ع را ايدخ بعد خص تهاي ف اإلداز ٠ ع ح ته %50 ي سد ٠ إداز ٠ امل ه ١ ايفهس ١ %50 ي ع ١ ايكا ١ ٥ بايبشح ه ش ي ع ١ ايكا ١ ٥ بايبشح ت ش ع سصت ا ايدخ ع ٢ املدرتعني فكا يط اضت ا ايداخ ١. ا هب اإلغاز ٠ إي ا د ب عد ػازن ١ سد ٠ إداز ٠ امل ه ١ ايفهس ١ يف أ ع ا ٥ د اػ ١ ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ امل ن ١ ي ذا ع ١ املػازن ١ ضته د د سل. 3 1 6.1.3 Taqnia will determine the best and the fastest approach to commercialization. When deemed appropriate, Taqnia may partner with Saudi and non-saudi enterprises for commercialization of such IP. Preference will be given to Saudi enterprises, particularly Saudi small and medium enterprises where reasonable, substantially manufacturing products in KSA. If Taqnia decides not to commercialize any such commercializable IP, KACST will expeditiously seek Saudi and international firms to commercialize the IP. When deemed appropriate, KACST will provide a market specific, non-exclusive license to Saudi and non-saudi private firms. In addition to the above incentives, and in the case of income received from the licensing of any specific IP, such income, after the deduction of associated IP management costs, will be distributed at the rate of 50% to the IP Management Unit and50% to the Research Performing Organization. The Research Performing Organization may distribute its share of the income to the Inventors according to its own institutional policy. 2 6.1.7 3 7.1.2 مجلة جامعة الناصر 10

املبشح ايجا امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ك ايتك ١ ض ع ك ايتك ١ 1 ايربا ٤ ات اييت تت ص إي ا ع ات ايبشح املدع ١ ا ا ايعا ١ ض ع اقػ ا ت ا كت ف أصشاب املصاحل : اؾا عات 2 امل ع ات ايبشج ١ ا خس ٣ امل ي ١ املا ايعا ايباسجني ايط ب ايص اع ١ صا ع ايط اضات اؾ ز ايعا يف نجري اؿا ت أصشاب املصاحل ٤ هل اقف كت ف 3١. را ا ض تطح خ املطايب ايتاي ١ : املط ب ا امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ك ايتك ١ باي ات املتشد ٠ ا س ه ١ يف أفط يكط ١ ك ايتك ١ بسا ٤ ات ا خرتاع امل ع ات ايعا ١ )اؾا عات( ايطس ز أ عس إىل ايتط ز ايتازى اؾػسايف. ايبشج ١ امل ي ١ ا ا فاي ات املتشد ٠ ا س ه ١ تعد زا ٥ د ٠ يف را اؾا ب فايربا ٤ ات اييت ضذ ت ا شادت 436 بسا ٠٤ يف عا 1981 إىل أنجس 3500 بسا ٠٤ اخرتاع يف عا 4 2001 دست ايعاد ٠ ع ٢ أ ايص ادات يف عدد بسا ٤ ات ا خرتاع 1 Technology transfer is the process of sharing of skills, knowledge, technologies, methods of manufacturing, samples of manufacturing and facilities among governments and other institutions to ensure that scientific and technological developments are accessible to a wider range of users who can then further develop and exploit the technology into new products, processes, applications, materials or services. Definition from www.wikipedia.org. 2 This work is focused on the universities as the main representative of publicly funded research organizations (PFRO). Some national legislation may treat universities differently from the rest of PFROs 3 The extensive analysis of the subject can be found in a following works: A.L. MONOTTI, S. RICKETSON, Universities and Intellectual Property. Ownership and Exploitation, Oxford University Press, Oxford, UK, 2003; F. MONTOBBIO, Intellectual Property Rights and Knowledge Transfer from Public Research to Industry in US and Europe: which Lessons for Innovation Systems in Developing Countries?in The Economics of Intellectual Property WIPO, 2009; R. EISENBERG, Public Research and Private Development: Patents and Technology Transfer in Government Sponsored Research, in Virginia Law Review, 1996, 1663 ff. 4 The data on US patenting and licensing from US universities can be found on the www.autm.net/surveys, official web page of the Association of University Technology Managers (AUTM). مجلة جامعة الناصر 11

يف اي ات املتشد ٠ ا س ه ١ ع د إىل قا ب - د ( 1)By-Dol Act اير غذع ايػسنات ايصػري ٠ امل ع ات غري ايسع ١ ع ٢ ا خرتاع ذيو بايط اح هلا با ستفاظ مب ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع اي اػ ١ ع ا عاخ امل ي ١ اؿه ١ مما غو ف أ قا ب د نا ي تأثري نبري ع ٢ اخرتاعات اؾا عات. يه زغ ذيو اى بعض ايع ا 2٤ هادي بأ ايص اد ٠ يف بسا ٤ ات ا خرتاع يف أ س ها ستبط أ طا بايجكاف ١ ايتكاي د بػأ ايع ق ١ ايك ١ بني اؾا عات ايص اع ١ يف ر ايب د أ ذيو ضبب ايطفس ٠ يف بسا ٤ ات ا خرتاع أ ر ايص اد ٠ نا ت ضتت ست ٢ ي مل دد قا ب د ( ) By-Dol Act ا نجس ذيو ا ايد ز اير ت د اصا ٥ ص احملدد ٠ ي عا ا س ه ي ظ امل ه أ فرتض أ ب دا أخس ٣ ت ف ا ع ايتػس عات امل اث ١ ميه أ ت د ايد ز ذات اييت ت د ر ايتػس عات يف اي ات املتشد ٠ ا س ه ١ س ح ش اد ٠ اتر عدد بسا ٤ ات ا خرتاع. ع ا اؾد س بايرنس أ قا ب د عط اؾا عات اؿل يف أ ؽتاز اضتددا ايرتخ ص اإلضت ٦ جاز أ غري اإلضت ٦ جاز 3 بػا ا مت ه بسا ٤ ات اخرتاع أد ذيو قد تع س كاطس إضعاف أ تأخري ك ايتك ١. يه اى دزاض ١ اضتكصا ١ ٥ 4 أ ضشت أ عع تساخ ص بسا ٤ ات ا خرتاع اي قب اؾا عات اضت ٦ جاز ١ بايسغ أ ر ايط اضات ميه أ تت ح ي ذا عات املص د ايع ا ٥ د ع ٢ املد ٣ ايكصري يه ع ٢ املد ٣ ايط ميه أ ؼدخ تا ٥ ر ض ب ١ ع ٢ اؾا عات ي ظ ق ا ر ايدزاض ١. ن ا ضبل تطح أ اؾا عات امل و يربا ٠٤ ا خرتاع يف اي ات املتشد ٠ ا س ه ١ ٢ تك بتط ك ا. 1 Act of Dec.12, 1980, Pub. L. No. 96-517, 94 Stat. 3015-3028 (codified as ammended at 35 U.S.C. 200-211, 301-307 (1994) 2 D.MOWERY, B.N. SAMPAT, The Bayh-Dole Act of 1980 and University Technology Transfer: A Model for Other OECD Governments?,in Journal of Technology Transfer 2005, 124 ff. 3 M. LAMLEY, Are Universities Patent Trolls?,in Stanford Public Law Working Paper No. 980776. 2007 4 J. THURSBY, M. THURSBY, Knowledge Creation and Diffusion of Public Science with Intellectual Property Rights, in Intellectual Property Rights and Technical Changes, K. Maskus (Ed.), Elsevier Ltd. 2007 مجلة جامعة الناصر 12

املط ب ايجا امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ك ايتك ١ باإلؼاد ا ز ب ب دا اإلؼاد ا ز ب غ دت أ طا ش اد ٠ ١ يف عدد بسا ٤ ات ا خرتاع ي ذا عات يه عع ايربا ٤ ات يف اؾا عات ا ز ب ١ اي اػ ١ ايبش خ مم ن ١ يػسنات خاص ١ يرا امل أ سغ أ ا عهظ ػسب ١ اي ات املتشد ٠ ا س ه ١ فايػسنات ايتذاز ١ يف أ س ها مت و فكط % 24 ايربا ٤ ات ا نادمي ١ يه يف أ ز با اي طب ١ %60 يف فس طا إىل %81 يف ايط د 1 زغ ذيو اشا املػه ى ف ا إذا نا ت اي طب ١ املستفع ١ بسا ٤ ات ا خرتاع امل ن ١ ي ػسنات ااص ١ ميه أ تعترب غسا ع ٢ د د عا ت ص يف ك ايتك ١ ع ا املف ايعا أ أ ز با أق لاسا يف ؼ اػ ا ا نادمي إىل كسدات اقتصاد ١ فاملف ض ١ ا ز ب ١ عربت ع ق ك ا بػأ سك ك ١ أ املدسدات ا نادمي ١ اي اػ ١ ع املعا د ايبشج ١ ا ز ب ١ ته د د ٠ س ح أ ر املعا د غري قادز ٠ ع ٢ ك ر املدسدات ي ص اع ١ " را ا عسف باض " ظا س ٠ ايت اقض ا ز ب ١ " ر املػه ميه أ ته ستبط ١ بعد نفا ٠٤ هاتب أ ز با ي ك ايتك ١. زغ ذيو اى دزض ١ سد ج 2١ أ طا أ ضشت أ ر ايفذ ٠ تط ل )بني املهاتب ا ز ب ١ املهاتب ا س ه ١ ي ك ايتك ١ ( مما ضبل تطح أ اإلؼاد ا ز ب مل ص اىل املسس ١ ايت ٢ ص ت اي ا اي ات املتشد ٠ ا س ه ١ بػأ ك ايتك ١ امل ضطات املدع ١ ا ا ايعا ١ قا ت بايت ص اىل اخرتاعات خ ايدع يرا املفس ض أ ايعامل اي ا تبع اي ذز ا س ه ست ٢ طتف د خربات ا املرتان ١ ايطازب ١ يف ايكد اؾد س بايرنس أ تتعاظ أ ١ ايته ي د ا يف ايت ١ ا قتصاد ١ بتعاظ ضطات ايتع ايعاي ست ٢ غدت مس اقتصاد ايكس اؿاد ايعػس. تدخ ايته ي د ا نع صس أضاض أنجس فأنجس يف ت ١ ناف ١ قطاعات اإل تاز اد ات تذ ٢ ذيو يف ش اد ٠ طب ١ ايصادزات ايته ي د ١ ف ايصادزات ايعامل ١ ا س اير أد ٣ إىل تػ ري أضاض يف سطابات ا ص ايجابت ١ ا ص غري املاد ١ ي ػسنات ايعامل ١ يصاحل ا ص ايته ي د ١. 1 A. CONTI, P. GAULE, D. FORAY, Academic Licensing: a European Study, Working paper 2007-001 CEMI, 2007 2 A.L. MONOTTI, S.RICKETSON, Universities and Intellectual Property. Ownership and Exploitation, Oxford University Press, Oxford, 2003 at 302 مجلة جامعة الناصر 13

تذ ا قتصاد ايعامل أنجس أ قت ط ٢ يف تاز ذ ايبػس ١ إىل ا قتصاد املبين ع ٢ ايته ي د ا فف ايد املتكد ١ تعترب ش اد ٠ اإل تاز إلض ا ايته ي د ا ا بني %90/80 ف يف سني إض ا زأع املا ا د ايعا ١ ا بني %20/10. أ ا اي اتر اإلمجاي ايعسب ف ب ؼ ع اي فط 2556 از د ز عا 2008 إذا اضتج ا ايبرت فا را اي اتر ه س اي 580 از د ز ايصزاع ١ 80 از د ز ايباق ايص اع ١ باملكاز ١ بايد املطتدد ١ ي ته ي د ا سا أق اتر ي دا ذات 16 ط ١ ايبايؼ إ تاد ا اإلمجاي 909 از د ز أ طا اق مخظ إ تاز فس طا ايبايؼ 2866 از د ز ن ا أ أق اتر ن ز ا اؾ ب ١ ايبايؼ 947 از د ز. د را ا نفاض ع ٢ ضعف اضتددا ايته ي د ا يف اي ط ايعسب ي تدي ع ٢ ذيو أخر ساي ١ ايكطاع ايصزاع يف اي ط ايعسب س ح تد اإلسصا ٥ ات ع ٢ أ أنجس %50 ايع اي ١ ايعسب ١ تع يف را ايكطاع إ أ را ايكطاع ػه ض ٣ %13.8 عا ٥ دات ايدخ اإلمجاي ايعسب بد برت أ أ ايته ي د ا املطتع ١ يف را ايكطاع ؼتاز إىل إعاد ٠ عس ا ت ا نبري يف إداز ٠ ايس ع ايبر ز ع ايط اد ذ ١ اضتع اي أمتت ١ ا ع ا ايصزاع ١ إداز ٠ ا زاض إعاد ٠ ض اضات ايتطعري ايتط ل ايتصد س. باملكاز ١ كدز ا قتصاد أ أنجس % 80 اي اتر احمل اإلمجاي يف ايد املتكد ١ ع د إىل ا ت ى ايته ي د ا ب إ أنجس %85 اي ايرتان يدخ ايفسد يف اي ات املتشد ٠ ا س ه ١ ع د إىل ايتكد ايته ي د. أ ا اي ط ايعسب ف ع د ضعف دخ ايفسد ف اىل ضعف ايتكد ايته ي د 1 املط ب ايجايح ايط اض ١ ايػا ١ د ز ا يف ك ايتك ١ بػا ا عاخ املدع ١ بامل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ ايط اض ١ أ ضشت أ املد ١ تك بد ز اي ص ) custodian ( ع ٢ مج ع أص امل ه ١ ايفهس ١ اي امج ١ ع مت اط ١ اي ط ١ ضتشسص املد ١ ع ٢ خد ١ ص ش ١ امل ه ١ اؿه ١ خ إتاس ١ امل ه ١ ايفهس ١ ي ذ ١ امل اضب ١ ضتج از ا ع د ت افس ايفسص ١ أمل اضب ١ ذيو فكا يتكد س املد ١ ا لد أ خ ر ايفكس ٠ ص ب ت املد ١ فط ا ص ع ٢ تاز اؾا عات قد نط ٧ إذا ق ا أ ا صبت فط ا ص ع ٢ اؾا عات مما ع د بايط ب ع ٢ اضتك ي ١ اؾا ع ١ قد ع م ايتكد ايع بطبب غ د اؾا ع ١ ع ا مت ه ه ١ فهس ذيو بطبب سس ا ا أ ع ٢ ا ق تك ص سص هلا ع ٢ ع ا ٥ د تط ل 1 مجلة جامعة الناصر 14

سك م امل ه ١ ايفهس ١ اييت أصبشت أ ازد اؾا عات ع ٢ املطت ٣ ايد ي 1. ا نجس ذيو قد ت إعاق ١ اضتددا اؾا ع ١ ي اػ ا ايفهس ع د ا تسغب يف ذيو ذيو ا ق دت بػا اي ص إىل كص امل ه ١ ايفهس ١ ضتددا فكط يف ا غساض ايبشج ١ ايتع ١ أ طا أ ضشت ايط اض ١ أ املد ١ تط سص امل ع ات ايبشج ١ ايكا ١ ٥ بايبشح بػه ف ز د ق د ع ٢ امل ه ١ ايفهس ١ ايت ٢ ت ايت ص إي ا ااص ١ بامل ضط ١ يٮغساض ايبشج ١ ايتع 2.١. مما ضبل تطح أ ايط اض ١ ضعت ايػسنات ايص اع ١ ف ٢ سنص تفط ع اؾا عات س ح أتاست هلر ايػسنات اي فاذ ايتفط ي ه ١ ايفهس ١ ت فر اؾا عات ي ه ١ ايفهس ١ هلر ايػسنات 3 س ح أ املد ١ تط اي ص ايتفط حملفع ١ امل ه ١ ايفهس ١ قب املػس عات ايصػري ٠ املت ضط ١ ع د ا ه ذيو اضب. باإلضاف ١ إىل ا ضبل اؾ ات ايػري سه ١ اييت تطاعد يف مت ايبشح شت ا ايط اض ١ سل ايتط ل ايته ايتذاز املػازن ١ يف امل ه ١ بعهظ اؾا عات اييت ت مت ا قب اط ١ اي ط ١ ع ايع أ ر ا ا ي طت صا ١ املد ١ ب كصص قب امل اش ١ ايعا ١ عد ا أ ه د ز املد ١ فكط ت ش ع را املبايؼ ع ٢ اؾا عات يدع ايبشح ايع س ح أ ضشت أ يف ساي ١ ن امل ه ١ ايفهس ١ اييت مت ايت ص إي ا اػ ١ ع عح مت مت باملػازن ١ قب ن اط ١ اي ط ١ د ات غري سه ١ ته ع ١ ايته ايتذاز ي ه ١ ايفهس ١ فل اتفاق ات قدد ٠ بني املد ١ اؾ ات غري اؿه ١ املػازن ١ يف مت ايبشح. 4 اي فاذ ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ : ايط اض ١ أ طا أتاست ي ػسنات ايص اع ١ ايطع د ١ اي فاذ إىل امل ه ١ ايفهس ١ زغ ا قد طبب ذيو ػان تعازض يف بعض ا س ا ع سك م اؾا ع ١ ب ع سك م اجملت ع NSTIP Funding. It will serve the best interests of the country and 1 4.1.2KACST will act as the custodian of all IP assets generated through commercialization at the right opportunity and by the right party, at the discretion of KAC Government, by making the IP available for the KACST will ensure that the Research Performing Organizations are given immediate, unlimited access to the IP created at the 2 4.1.6 respective institutions for research and education purposes KACST will ensure that Saudi enterprises (especially Saudi small and medium enterprises) are given preferential access to the 3 4.1.5 national IP portfolio, when appropriate In cases where IP is created through research jointly funded by NSTIP and non-governmental entities, commercialization of IP 4 6.2.1 will be guided by a specific agreements between KACST and the non-governmental entity co-funding such research. مجلة جامعة الناصر 15

قد ته اؾا ع ١ أبس ت اتفاق ات د ي ١ ستبط ١ بامل ه ١ ايفهس ١ ث قد ته اؾا ع ١ ك د ٠ بعد اإلفصاح أ ح ايػري ج ر اؿك م ن ا قد ته امل ه ١ ايفهس ١ ر ا ضاع يط ع ١ س ١ ث اؾ ١ ايص اع ١ ض ف تتشه يف ضعس ا ب قد ص ا س إىل استهاز ا مما طس باجملت ع خاص ١ أ اهلدف ا ي ػسنات ايص اع ١ ايسبح عهظ اي ضع يف امل ضطات ايبشج ١ س ح أ ػاط ا يف ا ضاع غري زع ع س ذيو د ا ع د ا ايط اض ١ أ املد ١ ت تص عص ايػسنات ايطع د ١ ض ا ت و ايصػري ٠ املت ضط ١ ا ع ٢ ا ي ١ باضتددا ا ي دص اي طين ي ه ١ ايفهس ١ سطب ا تكتط اؿاد 1.١ ا نجس ذيو أ ايط اض ١ ع كت فهس ٠ ايدخ يف تعاقد ع ايباسجني داخ اؾا عات باغس ٠ د ايسد ع ي ذا ع ١ مما قد ثس ع ٢ قدز ٠ اؾا ع ١ ع ٢ تك ايع ١ ايبشج ١ عد زقابت ا مما د إىل خ يف ايع ١ ايبشج ١ خاص ١ أ اؾا ع ١ ٢ املط ٦ ي ١ ع إدسا ٤ ر ا عاخ تا ٥ ذ ا ن ا ا املد ١ ؽف زغبت ا يف ض طست ا ع ٢ ناف ١ ا عاخ زغ خط ز ٠ ذيو س ح أ ر ايط اض ١ مته املد ١ ا ستهاز ايط طس ٠ ع ٢ سك م امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ ست ٢ ايبش خ اييت ألصت قب إقساز ر ايط اض ١ مبا قد تعازض ع اتفاق ات ايتص ت ب ا اؾا ع ١ ع د ات خازد ١ مما طس بط ع ١ اؾا ع ١ س ح أ ا أ ضشت أ ر ايط اض ١ ميه تطب ك ا ع ٢ ا عاخ غري امل ي ١ قب اط ١ اي ط ١ مب دب إتفام ػرتى بني املد ١ ا طساف املع ١. 2 املبشح ايجايح ايب ١٦ اؾا ع ١ ت ش ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ يتشد د املايو ي شك م ايفهس ١ اي اػ ١ أعاخ متت داخ اؾا عات ( اييت يف بعض اؿا ت ت فص ا ع املدرتع( ت قف ذيو ع ٢ عدد ا ض ١ ٦ ع ٢ اي ش ايتاي : بدع سك م امل ه ١ ايفهس ١ ع قت ايكا ١ ف ا ب. - صدز ايت. - ا ا طس ايكا ١ ( ايك ا ني اي ط ١ ض اض ١ اؾا ع ١ بػأ امل ه ١ ايفهس ١ ا تفاق ات ايتعاقد ١ ( KACST will ensure that Saudi enterprises (especially Saudi small and medium enterprises) are given preferential access to the national IP portfolio, when appropriate.. 2 3.2.6 This Policy may apply to non-nstip funded research based on mutual agreement between KACST and the concerned parties 1 4.1.5 مجلة جامعة الناصر 16

را عين أ ت ذ ١ يريو ميه أ ت شع امل ه ١ ع ٢ أنجس فسد أ أنجس د ١ فت شع امل ه ١ ع ٢ املدرتعني ( ايباسجني ايط ب( اؾا ع ١ غسنا ٤ ايص اع ١ اؿه ١ نا ت ايت ا خس ٣. املط ب ا ت ش ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ تعد أ خط ٠ يف ع ١ ت ش ع امل ه ١ ؼد د املدرتعني ضع ايكا ع قت باؾا ع ١ ؼد د املدرتع ظف أ? ع ٢ ضب املجا ط ب ايدزاضات ايع ا اير ػازن بػه نبري يف ايبشح غايبا غري ظفني يف اؾا ع ١ تع س أ ١ ؼد د املدرتع يف أ : أ : طاعد ع ٢ تط ت ش ع سك م امل ه ١ ايفهس. ثا ا : صبح ع ٢ ب بايػدص اير ميه أ طايب بايتع ض يف ساي ١ اضتػ ايربا ٠٤ قب ايػري بػه غري قا. اؾد س بايرنس أ امل قف ا نجس غ عا يف را ايػأ اير ميه ف ي ذا ع ١ أ تطايب عك ا ف ا مت ايت ص إي ت ذ ١ يك ا امل ظف بأدا ٤ ا ع أ طا ت دد سا ت أخس ٣ تط ح ي ذا ع ١ باملطايب ١ مب ه ت ا ؿك م اضت ٦ جاز ١ ع د ا ت فس اؾا ع ١ ايت أ ؼص ع ٢ ايت د ات أخس ٣ ) زاع ي بش خ( أ إذا نا ت اؾا ع 1١ ت فس املعدات أ املسافل ايب ٢ ايتشت ١ أ يف ساي ١ إتاس ١ اؾا ع ١ امل ه ١ ايفهس ١ امل د د ٠ يد ا قب. املر ب امل اير عد أنجس تأثريا يف ت ش ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ يف ايب ١٦ ا نادمي ١ ا ط ٢ /بايت ظ ف ي خرتاع را املر ب ستبط بكط ١ ددي ١ ٢ ايت ص بني ايبشح ا خرتاع فف قط ١ اي ات املتشد ٠ ا س ه ١ ضد غسن ١ د ب س ي هجفات 2 احمله ١ صت بني ايبشح ا خرتاع بدع ٣ أ ا ث ني غري تهاف ٦ ني ت ذ ١ يريو ايػدص اير مت اضت ٦ ذاز ي ك ا بايبشح مل ظف ي درتع ت كا ٥ ا يرا عع ايتػس عات ا ز ب 3١ صت بني ث خ أ اع ا خرتاعات: 1 United States v. Dubliner Condenser Corporation, 289 U.S. 178, amended, 289 U.S. 706 (1993) 2 L. MACDONALD, G. CAPART, Community Research. Management of Intellectual Property in Publicly-Funded Research Organizations: Towards European Guidelines, Commission of European Communities, Brussels, 2004. at 11 3 A.L. MONOTTI, S. RICKETSON, Universities and Intellectual Property. Ownership and مجلة جامعة الناصر 17

- - - - - اخرتاعات اد ١ ) ا خرتاعات اييت ت ايت ص إي ا قب ايػدص أث ا ٤ ايك ا بأدا ٤ ادبات ايتعاقد ١ ( فته امل ه ١ يسب ايع. ا خرتاعات اؿس ٠ )اييت تت د أ تستبط ب ادبات اي ظ ف ١ أ ازد مت تكدمي ا قب زب ايع ) فته امل ه ١ ي ظف. ا خرتاعات املستبط ١ ( ٢ ا خرتاعات اييت ت ص إي ا خازز ايعكد يه طتدد ازد زب ايع ( فته امل ه ١ يسب ايع. يرا أد ٣ ا ف اٯثاز ايكا ١ ايعد د ٠ غري احملدد ٠ املرتتب ١ ع ٢ ايت ص إىل ا خرتاعات سد خ نجري امل اشعات إىل ش اد ٠ ا تفاق ات ايتعاقد ١ بني املدرتع اؾا ع ١ يتشد د اؿك م اي ادبات بني مج ع ا طساف أ طا مت ع ض اضات تفص 1 قب اؾا ع بػأ ه ت ا ي شك م ايفهس ١ ن اؾا عات امل ته ك د ٠ بك د قا ١ صاز ١ ) ج قا ب د ) ض اضت ا ت د إىل تك طت ٣ ايت افل ست ٢ بني امل ضطات املتػاب ١ بػأ سك م امل ه ١ ايفهس ١ املجا املجري ي ت ا ض اض ١ دا ع ١ إضت ا ف زد 2 س ح أ ع ٢ ايسغ أ اؾا ع ١ ٢ املايو ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ ايبشح إ أ املدرتع ي اؿل يف ضع ا خرتاع يف امل و ايعا يكد أضفست ايع قات املتداخ ١ بني كت ف ايتػس عات ايط اضات يف ايعد د أ ع ١ امل ه ١ املدت ف ١ إىل تكط ا إىل عني 3 مناذز ض طس ٠ اؾا عات ع ٢ أ ع ١ ه ١ اؿك م ايفهس ١ : ا ت اش ا ضاتر ٠ ه ١ امل ضط ١.)اؾا ع ١ (. Exploitation, supra at note 25, at 298 Exploitation, supra at note 25, at 298 2 Stanford University IP policy available at http://rph.stanford.edu/5-1.html 3 In EU the ownership systems are as follows: Professor s Privilege: Sweden, Italy Institutional Ownership: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Latvia, Lithuania, Luxemburg, Malta, Netherlands, Portugal, Slovak Republic, Spain, UK 1 مجلة جامعة الناصر 18

املط ب ايجا ا ت اش ا ضتاذ ا ت اش ا ضاتر ٠ ك ع ٢ فهس ٠ أ تا ٥ ر ا عاخ اييت أدس ت يف اؾا ع ١ أ يف امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ا ا ايعا ١ ت ا ستفاظ ب ا قب غدص غايبا )ا ضتاذ( اير أدس ٣ ايبشح ي ظ قب امل ضط ١ )اؾا ع ١ ( اييت أدس ٣ ايبشح ف ا س ح أ ا ت دف إىل دع ا سافص أنادمي ي ػازن ١ بفاع ١ يف تط ل املدسدات ا نادمي ١. يف را ايػأ ت دب ع ا ت ا ايت د ايد ي بػأ ا ت اش ا ضتاذ فف أ ز با لد أ ا ػا ايعا طري م إيػا ٤ عا ا ت اش ا ضتاذ 1 يرا لد أ ايدمنازى أيػت عا 2000 تبعت ا أملا ا 2002 اي س ر 2003 أخريا ف دا 2007 ايطبب ايس ٥ ط يف ذيو 2 ميه أ لد يف ش اد ٠ ا عرتاف بأ بدأ اؿس ١ ا نادمي ١ ي طت ضببا د ا مل ح إ ت اشات يٮضتاذ سس ا اؾا ع سك م امل ه ١ ايفهس ١ ايطبب ا خس 3 تػري امل ه ١ زغب ١ صا ع ايط اض ١ يف خ ل ساي ١ ػاب ي ات املتشد ٠ ا س ه ١ س ح ؼتفغ اؾا عات عك م امل ه ١ ايفهس ١ نا ت إ طاي ا ايد ي ١ اي س د ٠ اييت ذ بت يف اإلػا املعانظ يف تبين عا ا ت اش ا ضتاذ يف 2001 بد ا أ إ طاي ا اعت دت عا ا ت اش ا ضتاذ يطببني ز ٥ ط ني 4 ا: أ ميه تػذ ع ايربا ٤ ات اي اػ ١ ايبشح. -ميه أ طاعد يف س ػه ١ ايبري قساط ١ امل د د ٠ يف إدازات اؾا ع ١ اييت دع ت املطتش يف نجري ا س ا اضتػ ايعد د ا خرتاعات ا نادمي ١ ر ايتػريات 5 أظ ست كا ف بني اؾا عات اإل طاي ١ ايػسنات ر أ أصبشت عع بسا ٤ ات اؾا ع ١ مم ن ١ ي كطاع ااص ي فظ ايطبب تب ت 1 Turning Science into Business: Patenting and Licensing at Public Research Organizations, OECD, Paris, 2003 2 W.PRINZ, M.J. ADELMANN, R. BRAUNEIS, J.DREXL, R.NACK, Parents and Technological Progress in a Globalized World, supra at note 14, at 339 3 F. LISSONI, P.LOTZ, J. SCHOVBSO, A. TRECCANI, Academic Patenting and the Professor sprivilege: Evidence on Denmark from the KEINS database, in Science and Public Policy 2009, 595 ff. at 596 4 Monitoring and Analysis of Technology Transfer and Intellectual Property Regimes and Their Use, Draft report to the commission, Mayson Hayes and Curran, 2008, at 17 5 F. MONTOBBIO, Intellectual Property Rights and Knowledge Transfer from Public Research to Industry in US and Europe: which Lessons for Innovation Systems in Developing Countries? in The Economics of Intellectual Property WIPO 2009, 180 ff., at 200 مجلة جامعة الناصر 21

ايد اي ا ١ عا ا ت اش ا ضتاذ اييت زمبا ته ايفهس ٠ ا سط امل ضطات ايعا أ طا ميه ا ايط طس ٠ ع ٢ اجملا ت اإلضرتات ذ ١ ج ايصزاع ايصش ١ ع ا ساي ا دد يف اإلؼاد ا ز ب ض ٣ إ طاي ا ايط د تكد ا عا ا ت اش ا ضتاذ يف خازز أ ز با عا ا ت اش ا ضتاذ نا د د يف اي ابا ست ٢ عا 2004 فا عاخ ا نادمي ١ تدع يف اي ابا بك ٠ ايكطاع ااص ا ت اش ا ضتاذ نا بطس ك ١ ع ١ ف ايطس ز ض ا أ ن ا خرتاعات احملت تط ك ا ت إزداع ا ي ساع ع ٢ "ضب املجا ايػسنات ااص ١ " را اي ع ع ١ ك ايتك ١ مت ايتطا ح بػأ قب صا ع ايط اضات إدازات اؾا ع ١ اؾد س بايرنس أ عا ا ت اش ا ضتاذ مل دد ط كا يف اي ات املتشد ٠ ا س ه ١. أ ا ع اصا ٥ ص اي ذد ١ )املجاي ١ ( ت اش ا ضتاذ ن ا طبكت يف ن إ طاي ا ايط د 1 اي طام اير طبل ع ا ت اش ا ضتاذ بػا سك م امل ه ١ ايفهس ١ : -فف إ طاي ا را اي طام أ ضع باملكاز ١ ع ايط د ع ٢ ضب املجا أ ا تطبك ي ظ فكط ع ٢ ن امل ظفني يف امل ضطات ايبشج ١ املدع ١ املا ايعا يه أ طا ع ٢ ن املطتػاز ا طساف ايجايج ١ اييت غازنت يف ايبشح ب ا يف ايط د طبل فكط ع ٢ ا ضاتر ٠ ( املدزضني( ط ب ايدزاضات ايع ا املسغشني ي دنت زا ن ا أ يف ايط د طبل عا ا ت اش ع ٢ سك م امل يف أ طا ب ا طبل را اي ضع يف إ طاي ا. - ايتع طات امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ ا ا ايعا ١ تطتشل دص ٤ ا زباح اي اػ ١ ع اضتػ ا خرتاع يه يف ايط د ر امل ع ات ميه أ تطتف د ذيو. محا ١ ا خرتاع يف إ طاي ا اى ايتصا صاز ع ٢ ايباسجني ؿ ا ١ اخرتاعات يه را اؿه ي ظ د د يف ايط د -اإل تكاصات : اي عا يف إ طاي ا ص ع ٢ أ إذا مل طتػ ايباسح ا خرتاع ص اع ا خ 5 ض ات ول مل ع ١ ايبش خ املدع ١ ا ا ايعا أ متازع سك م غري إضت ٦ جاز ١ ع ٢ ا خرتاع ا نجس ذيو إذا دا ٤ ا خرتاع ايبش خ امل ي ١ ايكطاع ااص ع ١ ايبش خ املدع ١ ا ا ايعا ١ مت و ا خرتاع ت دد أسها ػاب يف ايكا ايط د. 1 Monitoring and Analysis of Technology Transfer and Intellectual Property regimes and Their Use, supra at note 34, at 15. مجلة جامعة الناصر 20

ح أ إيػا ٤ عا ا ت اش ا ضتاذ د إىل تا ٥ ر ا بػأ ا خرتاعات اؾا ع ١ نريو غسان ١ اؾا ع ١ ايص اع ١ تعط ايطس ل املعتاد ي تعا 1. ؼ ع خ ايته ي د ا اؿ ١ يف ايدمنازى: جا د د ايدمنازى أ أيػت عا ا ت اش ر ا ص د ع عػس ض ات) ا ميه أ عط ا أثس اإليػا ٤ املبهس( بعد إيػا ٤ عا ا ت اش عا 2000 أ ضشت أ سدخ إنفاط يف ايتعا بني ع ا ٤ ايدمنازى ايػسنات يرا ا خري ٠ بدأت ايتفا ض ع ايع ا ٤ اير طتف د عا ا ت اش ج ت و امل د د ٠ يف ايط د فظ ايدزاض ١ أ ضشت أ إدخا ض ط ج هاتب ك ايتك ١ ميه أ تأخس بػه ا قسازات اؾا ع ١ بػأ امل ه ١ ايفهس ١. اى دزاض ١ أخس 2٣ دمنازن ١ : أ ضشت أ قدز نبري أ ػط ١ ايربا ٠٤ ؼسنت ا ضاتر ٠ ي ذا عات فبايسغ إ ه ١ ا خرتاع سافص اي ق ي باسجني س ح أ ان املستبات صاز ١ املهافآت ادز ٠ يف ايب ١٦ أ نادمي ١ ن ا أ ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع هلا ظ ف ١ أخس ٣ ٢ هافأ ٠ ا فساد ع ٢ ف د سفص ايباسجني ي ك ا بد ز فعا يف تط ل اخرتاعات. زغ ذيو ع ٢ اؾا ب ا خس قد ا تكد عا ا ضتاذ يٮضباب ايتاي ١ 3 كص امل ازد اي ش ١ ي تط ل عاد ٠ ايباسجني ا نادمي ني ي ظ ع د امل از ٠ ارب ٠ ست ٢ امل ازد املاي ١ ست ٢ ا ت ا يتط ل كسدات ايبشج ١ ن ا ت دد فع ١ ي ذا عات س ح أ إض اد ناف ١ سك م امل ه ١ ايفهس ١ ي باسجني وكل أ ٣ فا ٥ د ٠ سد ٠ ايبشح يرا امل فع ١ املعازف ػازى ف ا عدد ق اي اع بد اجملت ع ايع اؾ ز ع ٢ طام اضع ن ا ا امل ع ات ايبشج ١ امل ي ١ با ا ايعا ١ غري احملت أ تػذع ع ٢ ايسبط بني ايباسجني ايص اع ١ خػ ١ أ تشسى ايباسج إىل ايبشح ع هافآت اؾ ات ايص اع ١. املط ب ايجايح ه ١ امل ضط ١ )اؾا ع ١ ( ي شك م ايفهس ١ اي اػ ١ ا عاخ املدع ١ 1 F.VALENTIN, R.L. JENSEN, Effects on Academia-Industry Collaboration of Extending University Property Rights, in Journal of Technology Transfer 2007, 251 ff., at 271. 2 F. LISSONI, P.LOTZ, J. SCHOVBSO, A. TRECCANI, Academic patenting and the professor s privilege: evidence on Denmark from the KEINS database, supra at note 33. 3 Monitoring and Analysis of Technology Transfer and Intellectual Property regimes and Their Use, supra at note 34, at 41. مجلة جامعة الناصر 21

ه ١ امل ضط ١ ي بش خ تعين أ سك م امل ه ١ ايفهس ١ اي اػ ١ ع ايبشح ا نادمي ؽص امل ضط ١ )اؾا ع ١ ( اييت مت ف ا ايبشح را ع س د ا خ ا ػا ايعامل ايطا ٥ د م إقساز ه ١ امل ضط ١ ي شك م ايفهس ١ اي اػ ١ ع ا عاخ املدع 1١ ب د عا ميه تكط را اي ع إىل قط ني: ايكط ا : امل ه ١ ايت كا ١ ٥ 2 سح ه املايو ا ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ زب ايع اؾا ع ١ يف را اي عا عاد ٠ ه اى سك م تسدع ي ظف ن ا أ اؿل يف ايتع ض ي ظف عت د ع ٢ ايتػس ع اي طين 3 ض اض ١ اؾا ع ١ بػا ه ت ا ايفهس ١. ايكط ايجا : ه ١ امل ضط ١ ؿل ايػفع 4١ س ح ه املايو ا امل ظف ( ايباسح( يه زب ايع اؾا ع ١ ول هلا املطايب با خرتاع ) عاد ٠ بػس ط قدد ٠ ( يف ساي ١ أ اؾا ع ١ مل تطايب با خرتاع اؿك م تعاد إىل املدرتع إعاد ٠ اؿك م ( يف ساي ١ عد طايب ١ امل ع ١ ايبشج ١ املدع ١ املا ايعا أ يف ساي ١ زغبت ا يف عد تط ل ا خرتاع( إىل امل ظف عت د إىل سد نبري ع ٢ اهل ١٦ اي ط ١ ايتػس ع ١ اي قت مبعد 3 إىل 6 غ ز باإلضاف ١ ا اؾا ع ١ ت تص عاد ٠ بدفع تع ض عني ي درتع نتع ض ي ك اؿل يف ه ١ بسا ٠٤ ا خرتاع ت دد ايعد د طسم ايتع ض اييت تعت د ع ٢ ايكا اي طين 5 ف اى ب دا اييت مي ح ف ا ايكا تع ض 6 ب دا دد ف ا سل ايتع ض ت ؼد د بدق ١ 7 ب دا دد ف ا سل ايتع ض يه مل ودد ب ض ح 8. ب دا ه سل ايتع ض اإلضايف د د يف ساي ١ أ زب ايع ايو ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ 1. 1 Italy is rare example of opposite trend of moving from institutional ownership to professor s privilege 2 The examples of countries with automatic ownership are : Latvia, France, U.K. Estonia and Ireland 3 The comparison of employees remuneration in Germany, Sweden, Denmark, UK, France. Japan, Switzerland and US can be found in D. HARHOFF, K. HOISL, Institutionalized Incentives for Ingenuity-Patent Value and the German Employees' Inventions Act, in Research Policy 2007, 1143 ff., at 1146 4 The examples of countries with pre-emption rights are: Austria, Finland, Germany, Lithuania 5 Monitoring and Analysis of Technology Transfer and Intellectual Property regimes and Their Use, supra at note 34, at 23 6 EU examples : Ireland, Lithuania, Luxemburg, Cyprus 2 EU example : Slovenia 8 EU examples: Netherlands, Czech Republic and Malta مجلة جامعة الناصر 22

ع ا ميه ايك بأ ه ١ امل ضط ١ ي ه ١ ايفهس ١ ك سس ١ سك م ايباسح يه يف فظ اي قت املدافعني ع عا ه ١ امل ضط ١ أ ضش ا أ ت دد ايعد د اؾ ا ب اإلهاب ١ يف را اي عا ا. - أ ا تط ع ١ ك ايته ي د ا امل افط ١ ف ه ١ امل ضط ١ ه سافص ي ع ات ايبشج ١ املدع ١ باملا ايعا يتط س قدزات ازات ك ايتك ١ اي ات املتشد ٠ ا س ه ١ خري جا ع ٢ ذيو س ح ا ر اي عس ١ خ كت ف ا ب ١٦ ت افط ١. - كص اؿ افص يتط س ايب ١ ايتشت ١ بد عا امل ه ١ ايت كا ١ ٥ امل ع ات ايبشج ١ املدع ١ املا ايعا ه يد ا ايدافع يتط س ست ٢ ب ١ ؼت ١ يتط ل ا خرتاعات. - ك ايتك ١ ببطاط ١ تبين ه ١ امل ضط ١ ط ح بإ ػا ٤ هاتب ي ك ايتك ١ اييت تسنص تط اإلدسا ٤ ات ب ر ايطس ك ١ ميه ي باسجني ايرتن ص ف ا ك ا ب بػه افط ث د إي ع ا خرتاعات ايتكد يف ايبش خ. - اي ع ب ك ايتك ١ املسسر أ د د هاتب ك ايتك ١ يف ايب ١٦ اؾا ع ١ ص د ف سك م امل ه ١ ايفهس ١ وفص ا عاخ يتط ك ا. امل د ب ايتأن د ع ٢ أ عا ايػفع ١ تعازض ع عا امل ه ١ ايت كا ٥ ف ه أ ه ي تأثري ض يب ع ٢ قفع ١ اؾا ع ١ سك م امل ه ١ ايفهس ١ ذيو نا اى ايعد د اؿا ت اييت مل تك ف ا اؾا ع ١ باملطايب ١ بربا ٠٤ ا خرتاع. يرا فسد ب ا املدرتع يف ا ١ املطاف ميه إعاد ٠ اضتددا ا أنادمي ا قب املطتدد ني قب ايص اع ني. يرا دا با س ٣ د ب إع ا عا امل ه ١ ايت كا ٥ خ ص ١ ا ضبل: أ اؾا ع ١ املايو يربا ٠٤ ا خرتاع را اي عا ايطا ٥ د اي ذز اؾ د ع ٢ ك ايتك ١ س ح أ اؾا عات املتكد ١ ص ت هلر اي ت ذ ١ بعد ايعد د ايتذازب س ز ايعد د ايط ات مما دع ا صاسب ١ خرب ٠ باع نبري بػأ امل ه ١ ايفهس ١ ك ايتك ١ ا نجس ذيو بدأت عع اؾا عات ا زب ١ تتذ إىل ا ضرتغاد تطب ل اي ذز ا س ه بػا ه ١ سك م امل ه ١ ايفهس ١ ك ايتك ١ إىل اجملت ع 1 EU example : France مجلة جامعة الناصر 23

اي تا ٥ ر ايت ص ات: إمجا ميه ايك خ ا ضبل ا ر ايط اض ١ ت دز سك م اؾا ع ١ يٮضباب ايتاي ١ : -تتعازض ايط اض ١ ع عا بسا ٠٤ ا خرتاع ايتص ات ايتدط ط ١ ي دازات املتها ١ ا ص اف اي بات ١ اي اذز ايص اع ١ ايطع د خص صا املاد ٠ ايطادض ١ اييت شت ه ١ ايربا ٠٤ يسب ايع. -ايط اض ١ تتعازض ع عا ف ظ ايتع ايعاي اؾا عات ا ضتفسض ع ٢ اؾا عات ض اض ١ ع ١ بػأ امل ه ١ ايفهس ١ هب أ ت تص ب ا مبا تعازض ع املاد ٠ ايجا ١ ايعػس بػأ اجمل ظ ايع د ز يف ايع ١ ايبشج ١ اييت أ ضشت أ ػأ يف ن دا ع ١ ف ظ ع ت ىل اإلغساف ع ٢ ايػ ايع ١ عطا ٤ ١٦ ايتدز ظ غ ايبش خ ايدزاضات اي ػس ي ع ٢ اص ص:... 3 ايع ايتأي ف ايرتمج ١ اي ػس ي يف ضب ذيو. أ - تػذ ع ايبشح - ضع ق اعد يتػذ ع إعداد ايبش خ ايع ١ -تتعازض ايط اض ١ ع اي ٥ ش ١ امل سد ٠ ي بشح ايع يف اؾا عات خص صا املاد ٠ 2 3 بػأ ايبشح ايع اي ػس س ح أ اي ٥ ش ١ أ ضشت يف املاد ٠ ايجا ١ ا أ اهلدف ايبش خ اييت ػس ٣ يف اؾا عات إثسا ٤ ايع املعسف ١ يف مج ع اجملا ت اي افع ١ ع ٢ د اص ص ف ا أت أ...ب...ز...د - ك ت طني ايتك ١ اؿد ج ١ املػازن ١ يف تط س ا تط ع ا يت ٥ ايعس ف احمل ١ د ١ أغساض ايت ١ ايعسض ايطابل أ ايط اض ١ ت ػ هاتب ك ايتك ١ يف اؾا عات ث ميه إع ا أ داف ر اي ٥ ش ١ ن ا أ املاد ٠ ايجايج ١ أ ضشت أ وفص ايباسج أعطا ٤ ١٦ ايتدز ظ ايط ب ع ٢ إدسا ٤ ايبش خ ا ص ١ املبتهس ٠ اييت ت ط يف إثسا ٤ املعسف ١ املتدصص ١ ؽد اجملت ع ت فري ضب إلاش ا اإلفاد ٠ ا ي ذا عات يف ضب ذيو...ب - ايتعا ع اهل ٦ ات امل ضطات ايع ١ ايبشج ١ داخ امل ه ١ خازد ا ع طس ل إدسا ٤ ايبش خ تباد املعازف يه ر ايط اض ١ تفسض ع ٢ اؾا عات ز ١ ٩ قدد ٠ خاص ١ بامل ه ١ ايفهس ١ ت ص ا ب ا هب ع ٢ اؾا ع ١ إخطاز تعا ع ا ب ر ايط اض ١ ايت ٢ فش ا ض طس ٠ املد ١ ع ٢ سك م امل ه ١ ايفهس ١ ا بسا ٠٤ ا خرتاع. مما د إىل عص ف اؾ ات اازد ١ ع ايتعا ع اؾا ع ١. -ايط اض ١ تتعازض ع ٥ ش ١ بس ا ر امل ه ١ ايفهس ١ تسخ ص ايتك ١ باؾا ع ١ اييت مت ح ه ١ ا خرتاع ؾا ع ١ امل و ضع د. مجلة جامعة الناصر 24

-ايط اض ١ تع ل ايبري قساط ١ ت ص ي سنص ١ ضته عكب ١ ن د ا ا تط ز ايبشح ايع ا ت ػ هاتب ك ايتك ١ داخ اؾا عات. -ايط اض ١ تتعازض ع ت د ات اؾا عات ايعامل ١ يف ايد املتكد يف را ايػأ س ح أ ا ٢ املايو ؿك م امل ه ١ ايفهس ١ مما طاعد ا ع ٢ ايتعا ع ا ع ٢ اي ش ا ج تصبح امل ه ١ ايفهس ١ زافد ز افد دع اؾا عات. - ث ك ١ اؿ ا ١ ي تتط اض دا ع ١ امل و ضع د را ا قد ثس ع ٢ تص ف اؾا ع ١ س ح أ عدد بسا ٤ ات ا خرتاع ايصادز ٠ باض اؾا ع ١ غس ع ٢ د ٣ تكد ايبشح ايع ف ا. ايت ص ات : تعد ايط اض ١ ؾع ا أنجس عداي ١ يتشك ل املص ش ١ ايعا ١ ع ٢ م تك ص د ز اؾا ع ١ ايس اد ته دافع ي بشح ايع ا بتهاز. تص د ايط اض ١ مبا ط يف إغعا عبكس ١ امل افط ١ ايفعاي ١ بني اؾا عات بػأ د ز ا اإلبتهاز ع ٢ اي ش اير ط يف ب ا ٤ تك ١ ا قتصاد املعسيف مما طا يف تط ز اجملت ع تكد. تكس ايط اض ١ مب ه ١ سك م امل ه ١ ايفهس ١ قصس د ز املد ١ ع ٢ اإلغساف ايسقاب ١ ست ٢ شسف ايد ز أ بتهاز يػري املص ش ١ ايعا ١. - إضاف ١ ب د ي ط اض ١ ع ٢ م دفع ناف ١ اؾا عات ع ٢ ايتعا يف فا امل ه ١ ايفهس ١ ك خربات اؾا عات املتكد يف را ايػأ ي ذا عات اييت مل ت شل بسنب امل ه ١ ايفهس ١ إ تأخسا. -ي زغبت املد ١ يف ػ ع ناف ١ سك م امل ه ١ ايفهس ١ ؼت إداز ٠ اسد ٠ ه ذيو خ ضع ض اض ١ ت إقساز ا قب ناف ١ د ات امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ ذات ايص ١ مبا وكل املص ش ١ ايعا ١ ع د باي فع ع ٢ اؾ ع. امل سل امل شل زق 1 مجلة جامعة الناصر 25

مجلة جامعة الناصر 26

مجلة جامعة الناصر 27

مجلة جامعة الناصر 28

مجلة جامعة الناصر 31

مجلة جامعة الناصر 30

مجلة جامعة الناصر 31

مجلة جامعة الناصر 32

مجلة جامعة الناصر 33

مجلة جامعة الناصر 34

مجلة جامعة الناصر 35

مجلة جامعة الناصر 36

مجلة جامعة الناصر 37

مجلة جامعة الناصر 38

مجلة جامعة الناصر 41

مجلة جامعة الناصر 40

مجلة جامعة الناصر 41

مجلة جامعة الناصر 42

مجلة جامعة الناصر 43

مجلة جامعة الناصر 44

مجلة جامعة الناصر 45

مجلة جامعة الناصر 46

مجلة جامعة الناصر 47

مجلة جامعة الناصر 48

مجلة جامعة الناصر 51

امل شل زق 2 مجلة جامعة الناصر 50

مجلة جامعة الناصر 51

ع ١ ك ايتك ١ يف دا ع ١ امل و ضع د 1 ن ا يف عع دا عات ايعامل ايعسب فإ ايبشح يف دا ع ١ امل و ضع د نا يف عع اي قت تبع طاز " اي ػس فكط " مبع ٢ أ تا ٥ ر ا عاخ ت ػ ع ا ػس ا يف اجمل ت ايع ١ أ تكد يف امل متسات اي كا ٤ ات ايع ١. يف سني أ ج ر ا ػط ١ ايبشج ١ متج دص ٤ ا تها ت د عج يف أ دا ع ١ عس ك ١ فإ ج ر ا ػط ١ فسد ٠ تط أ طتف د ايع ا فهاز املبتهس ٠ اييت ت إ ػا ٩ ا يف دا ع ١ امل و ضع د. يف اي اقع فإ ست ٢ ا اى طب ١ ض ١ ٦ ايع ايبشج اير ػست دا ع ١ امل و ضع د دد طس ك إىل ايع يف غه تا ٥ ر أ تذات ض ١. بعباز ٠ أخس ٣ فإ ا تفتكد دا ع ١ امل و ضع د ع ١ ك ايتك ١ اييت ت تط س ا يف اؾا ع ١ إىل ايع أد إفاد ٠ اجملت ع. يف ظ ايتش ت ايهبري ٠ اييت تػ د ا دا ع ١ امل و ضع د فإ ك املعسف ١ إىل عا ١ اؾ ز مل تعد زفا ١ ميه اإلضتػ ا ٤ ع ا. يف اي اقع يكد أصبشت ر ايع ١ دص ٤ ا تذصأ ١ دا ع ١ امل و ضع د املص د ايط ب أعطا ٤ ١٦ ايتدز ظ ايعا ني ف ا دزن ا أ ١ ك ايتك ١ إىل ايع. يف ع ١ ك ايتك ١ ت ايتعسف ع ٢ ا عاخ اييت تتط إنتػافات تك ات بتهس ٠ يف سس ١ بهس ٠. بد ايك ا ب ػس ر ا عاخ باغس ٠ فإ ر ايتك ات ته شصس ٠ ع ٢ املدتصني احملرتفني يف بس ا ر امل ه ١ ايفهس ١ ك ايتك ١ يف دا ع ١ امل و ضع د إذا ا ظ س ب ا ٤ ا ع ٢ ع ١ ايتك أ ر ايتك ١ دد د ٠ ذات ق ١ ػاز ١ فإ ايرب ا ر بدأ يف ايتشسى باغس ٠ أد محا ت ا ن ه ١ فهس ١ أص ١. بعد تأ ني ع ١ اؿ ا ١ ر ضته ايفسص ١ تاس ١ ي باسجني ي ػس أع اهل إلثاز ٠ إ ت ا ا خس بت و ا عاخ. تك دا ع ١ امل و ضع د مبطاعد ٠ املدرتع بايبد ٤ يف ع ١ ايتط ل ي تك ات ايبشح ع املطتج س اير قد ه يد إ ت ا يف اؿص ع ٢ تساخ ص هلر ايتك ات كاب زض ا اي ١ ت اإلتفام ع ا ع د ا ت ايت ص إىل اتفام غص ص ايرتخ ص فإ دا ع ١ امل و ضع د ض ف تتط زض ايرتخ ص. إذا ا مت تط ل ايتك ١ ػاز ا بػه نا فإ اؾا ع ١ تتط إ سادات اي ١ ع ٢ ب ع امل تذات. ر اإل سادات ت إقتطا ا بني املدرتعني بني ايربا ر ا نادمي ١ أد إعاد ٠ إضتج از ا يف أعاخ أفهاز إبداع ١ دد د ٠. ر ايع ١ هلا ف ا ٥ د نجري ٠ كاز ١ مبطاز "اي ػس فكط" ر ايف ا ٥ د ا : 1 http://iptl.ksu.edu.sa/page/316 مجلة جامعة الناصر 52

2 3 4 تكد تذات ذات ق ١ ص اع ١ ف ١ عاي ١ تف د اجملت ع اؿص ع ٢ عا ٥ د اي ت إضتج از يف ا عاخ بايه ات ايربا ر ا نادمي ١ اييت تربش ا اإلخرتاعات اؿص ع ٢ عا ٥ د اي ي درتعني اير ؼص تك ات ع ٢ تساخ ص بدا ١ غسان ١ طتدمي ١ ع قطاع ايص اع ١ ت ع ا ػط ١ اإلقتصاد ١ يف اجملت ع ر ايف ا ٥ د اي اضش ١ ايطس ك ١ املج ٢ يطد ايفذ ٠ بني اؾا ع ١ بني اجملت ع يص اد ٠ ثك ١ ايص اعات احمل ١ ايعامل ١ يف ايد ز اير ت عب دا ع ١ امل و ضع د نسا ٥ د يإلبداع ا بتهاز يف امل طك ١ املسادع املسادع ايعسب ١ "ايط اض ١ ايػا ١ ي ه ١ ايفهس ١ ااص ١ بايبشح ايتط س امل اط ١ اي ط ١ ي ع ايتك ١ ا بتهاز يف امل ه ١ ايعسب ١ ايطع د ١ "مت اقساز ا قب اي ذ ١ اإلغساف ١ ي دط ١ اي ط ١ ي ع ايتك ١ ا بتهاز بتاز ذ 1433/2/1 امل افل 2011/12/26 اييت ض ت سادعت ا بعد ث خ ض ات ايتذسب ١. ٥ ش ١ بس ا ر امل ه ١ ايفهس ١ تسخ ص ايتك ١ ظا ع ١ امل و ضع د باؾ ط ١ ا ىل امل عكد ٠ بتاز ذ 1430/11/22 امل افل 2009/11/10 إع ا ي اد ٠ 20 عا ف ظ ايتع ايعاي اؾا عات. عا بسا ٤ ات ا خرتاع ايتص ات ايتدط ط ١ ي دازات املتها ١ ا ص اف اي بات ١ اي اذز ايص اع ١ ايصادز باملسض امل ه زق /27 تاز ذ 1425/5/29. ٥ ش ١ 1 اجمل ظ ايع ػأ يف ن دا ع ١ ف ظ ع ت ىل اإلغساف ع ٢ ايػ ايع ١ عطا ٤ ١٦ ايتدز ظ غ ايبش خ ايدزاضات اي ػس. اي ٥ ش ١ امل سد ٠ ي بشح ايع يف اؾا عات. 1 أقس ف ظ اؾا ع ١ ػس ع ٥ ش ١ بس ا ر امل ه ١ ايفهس ١ تسخ ص ايتك ١ ظا ع ١ امل و ضع د يف 11\22 \ 5 1430 امل افل 10\11\2009 إع ا ي اد ٠ 20 عا ف ظ ايتع ايعاي اؾا عات. عا بسا ٤ ات ا خرتاع ايتص ات ايتدط ط ١ ي دازات املتها ١ ا ص اف اي بات ١ اي اذز ايص اع ١ ايصادز باملسض امل ه زق ) 27 / ( تاز ذ 1425/5/29. 6 ف ش ضع د: 2005 ايت ١ يف اي ط ايعسب إصداز ن ١ فت ع ايع امل ١ ايتطب ك ١ غص ٠ ص 143 مجلة جامعة الناصر 53

املسادع ا د ب ١ مجلة جامعة الناصر 54

مجلة جامعة الناصر 55

مجلة جامعة الناصر 56

مجلة جامعة الناصر 57

مجلة جامعة الناصر 58

مجلة جامعة الناصر 61